See 尋釁 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「尋」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「釁」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "xúnxìn zīshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "尋釁滋事" }, { "roman": "xúnxìn zīshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寻衅滋事" } ], "forms": [ { "form": "寻衅", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.如是我聞四》", "roman": "Yǐwéi xúnxìn, zé sù bù wǎnglái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以為尋釁,則素不往來。" }, { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.如是我聞四》", "roman": "Yǐwéi xúnxìn, zé sù bù wǎnglái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以为寻衅,则素不往来。" }, { "ref": "《文明小史》第九回", "roman": "Zhòngduō bǎixìng dào le cǐshí, yībùzuò, èrbùxiū, jiàn jiēshàng wúkě xúnxìn, yòu yīqí hǒng dào fǔ yámén lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "眾多百姓到了此時,一不做,二不休,見街上無可尋釁,又一齊哄到府衙門來。" }, { "ref": "《文明小史》第九回", "roman": "Zhòngduō bǎixìng dào le cǐshí, yībùzuò, èrbùxiū, jiàn jiēshàng wúkě xúnxìn, yòu yīqí hǒng dào fǔ yámén lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "众多百姓到了此时,一不做,二不休,见街上无可寻衅,又一齐哄到府衙门来。" } ], "glosses": [ "故意製造事端,引起衝突" ], "id": "zh-尋釁-zh-verb-Wi02jLf8" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xúnxìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cam⁴ jan⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cim⁵ hiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xúnxìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syúnsìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsün²-hsin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syún-syìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyunshinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюньсинь (sjunʹsinʹ)" }, { "ipa": "/ɕyn³⁵ ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cam⁴ jan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chàhm yahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsam⁴ jan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cem⁴ yen⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰɐm²¹ jɐn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cim⁵ hiang³" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshîm hiàng" }, { "ipa": "/t͡sʰim⁵⁵⁻¹¹ hiaŋ²¹³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xúnxì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "尋隙" }, { "roman": "xúnxì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寻隙" } ], "word": "尋釁" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「尋」的漢語詞", "帶「釁」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "潮州話動詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "xúnxìn zīshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "尋釁滋事" }, { "roman": "xúnxìn zīshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寻衅滋事" } ], "forms": [ { "form": "寻衅", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.如是我聞四》", "roman": "Yǐwéi xúnxìn, zé sù bù wǎnglái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以為尋釁,則素不往來。" }, { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.如是我聞四》", "roman": "Yǐwéi xúnxìn, zé sù bù wǎnglái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以为寻衅,则素不往来。" }, { "ref": "《文明小史》第九回", "roman": "Zhòngduō bǎixìng dào le cǐshí, yībùzuò, èrbùxiū, jiàn jiēshàng wúkě xúnxìn, yòu yīqí hǒng dào fǔ yámén lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "眾多百姓到了此時,一不做,二不休,見街上無可尋釁,又一齊哄到府衙門來。" }, { "ref": "《文明小史》第九回", "roman": "Zhòngduō bǎixìng dào le cǐshí, yībùzuò, èrbùxiū, jiàn jiēshàng wúkě xúnxìn, yòu yīqí hǒng dào fǔ yámén lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "众多百姓到了此时,一不做,二不休,见街上无可寻衅,又一齐哄到府衙门来。" } ], "glosses": [ "故意製造事端,引起衝突" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xúnxìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cam⁴ jan⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cim⁵ hiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xúnxìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syúnsìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsün²-hsin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syún-syìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyunshinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюньсинь (sjunʹsinʹ)" }, { "ipa": "/ɕyn³⁵ ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cam⁴ jan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chàhm yahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsam⁴ jan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cem⁴ yen⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰɐm²¹ jɐn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cim⁵ hiang³" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshîm hiàng" }, { "ipa": "/t͡sʰim⁵⁵⁻¹¹ hiaŋ²¹³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xúnxì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "尋隙" }, { "roman": "xúnxì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寻隙" } ], "word": "尋釁" }
Download raw JSONL data for 尋釁 meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.