See 密司 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「司」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「密」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 健康照護職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自英語 miss。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "1981年,黃以信,響自聽筒的彼端,刊載於《北醫青年》第33期", "roman": "Mìsī Zhāng shì céng zài jízhěnchù shòu guò liǎng nián yángé xùnliàn de hùshì, ér wǒmen, bāoguā Yātóu, jīntiān cái dìyīcì kàndào réngōng hūxī de zhēnmiànmù.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "密司張是曾在急診處受過兩年嚴格訓練的護士,而我們,包括鴨頭,今天才第一次看到人工呼吸的眞面目。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "1981年,黃以信,響自聽筒的彼端,刊載於《北醫青年》第33期", "roman": "Mìsī Zhāng shì céng zài jízhěnchù shòu guò liǎng nián yángé xùnliàn de hùshì, ér wǒmen, bāoguā Yātóu, jīntiān cái dìyīcì kàndào réngōng hūxī de zhēnmiànmù.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "密司张是曾在急诊处受过两年严格训练的护士,而我们,包括鸭头,今天才第一次看到人工呼吸的真面目。" } ], "glosses": [ "小姐,女士" ], "id": "zh-密司-zh-noun-mwXbdZ5h", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-sz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihsy" }, { "roman": "misy", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мисы" }, { "ipa": "/mi⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "密司" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「司」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「密」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 健康照護職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自英語 miss。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "新加坡漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "馬來西亞漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 72, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "新加坡華語" ], "ref": "2012年,思静,《狮城往事》第84頁", "roman": "Tā nián yuē 18 suì de dànǚ'ér zài Sìpáipō Yīyuàn (Zhōngyāng Yīyuàn) zuò mìsī (hùshì), chuān qǐ báisè zhìfú shàngbān hěn shénqì, hé yībān dú hóngmáoshū shí ABC shòu yīngwén jiàoyù de rén yīyàng, zì yǐwéi gāorényīděng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "他年約18歲的大女兒在四排坡醫院(中央醫院)做密司(護士),穿起白色制服上班很神氣,和一般讀紅毛書識ABC受英文教育的人一樣,自以為高人一等。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 72, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "新加坡華語" ], "ref": "2012年,思静,《狮城往事》第84頁", "roman": "Tā nián yuē 18 suì de dànǚ'ér zài Sìpáipō Yīyuàn (Zhōngyāng Yīyuàn) zuò mìsī (hùshì), chuān qǐ báisè zhìfú shàngbān hěn shénqì, hé yībān dú hóngmáoshū shí ABC shòu yīngwén jiàoyù de rén yīyàng, zì yǐwéi gāorényīděng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "他年约18岁的大女儿在四排坡医院(中央医院)做密司(护士),穿起白色制服上班很神气,和一般读红毛书识ABC受英文教育的人一样,自以为高人一等。" } ], "glosses": [ "護士" ], "id": "zh-密司-zh-noun-QqnmKBE0", "raw_tags": [ "馬來西亞", "新加坡", "主要用於方言" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit³ si¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-sz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihsy" }, { "roman": "misy", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мисы" }, { "ipa": "/mi⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit³ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit sī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mit⁸ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mid³ xi¹" }, { "ipa": "/miːt̚³ siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "misy" }, { "ipa": "/mi⁴⁴⁻²² si⁴⁴/", "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/mi³³⁻²¹ si³³/", "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bidsy" }, { "ipa": "/bit̚⁴³⁻²¹ si⁴⁴/", "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bidsw" }, { "ipa": "/bit̚⁴³⁻²¹ su⁴⁴/", "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mi sĭ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mi sî" }, { "ipa": "/mi³³⁻²³ si³⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "ipa": "/mi³³⁻²³ si⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "宜蘭", "徽語", "南部平話", "萬榮", "臺南", "彰化(鹿港)", "馬尼拉(泉漳)", "廣州", "萍鄉", "寧波", "南昌", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹", "中原官話", "金門", "高雄", "西安", "南寧(亭子)", "雲林(崙背,詔安腔)", "燕京官話", "澎湖(馬公)", "冀魯官話", "北京", "建甌", "新北(三峽)", "臺北", "績溪", "太原", "漳州", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺灣", "臺中", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "書面語 (白話文)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "濟南", "香港" ], "tags": [ "Jin", "Cantonese", "Quanzhou", "Shanghai", "Gan", "Wu", "Hakka", "Min-Bei", "Xiamen", "Min-Nan" ], "word": "護士" }, { "raw_tags": [ "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "姑娘" }, { "raw_tags": [ "建甌", "舊用法" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "看護士" }, { "raw_tags": [ "建甌", "寧波", "溫州", "舊用法" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Min-Bei" ], "word": "看護" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "醫生姐" }, { "raw_tags": [ "新竹", "臺南", "臺中", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "看護婦" } ], "word": "密司" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「司」的漢語詞", "帶「密」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語 健康照護職業", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "借自英語 miss。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語過時用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "1981年,黃以信,響自聽筒的彼端,刊載於《北醫青年》第33期", "roman": "Mìsī Zhāng shì céng zài jízhěnchù shòu guò liǎng nián yángé xùnliàn de hùshì, ér wǒmen, bāoguā Yātóu, jīntiān cái dìyīcì kàndào réngōng hūxī de zhēnmiànmù.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "密司張是曾在急診處受過兩年嚴格訓練的護士,而我們,包括鴨頭,今天才第一次看到人工呼吸的眞面目。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "1981年,黃以信,響自聽筒的彼端,刊載於《北醫青年》第33期", "roman": "Mìsī Zhāng shì céng zài jízhěnchù shòu guò liǎng nián yángé xùnliàn de hùshì, ér wǒmen, bāoguā Yātóu, jīntiān cái dìyīcì kàndào réngōng hūxī de zhēnmiànmù.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "密司张是曾在急诊处受过两年严格训练的护士,而我们,包括鸭头,今天才第一次看到人工呼吸的真面目。" } ], "glosses": [ "小姐,女士" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-sz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihsy" }, { "roman": "misy", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мисы" }, { "ipa": "/mi⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "密司" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「司」的漢語詞", "帶「密」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語 健康照護職業", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "借自英語 miss。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "新加坡漢語", "有引文的官話詞", "漢語方言用語", "馬來西亞漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 72, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "新加坡華語" ], "ref": "2012年,思静,《狮城往事》第84頁", "roman": "Tā nián yuē 18 suì de dànǚ'ér zài Sìpáipō Yīyuàn (Zhōngyāng Yīyuàn) zuò mìsī (hùshì), chuān qǐ báisè zhìfú shàngbān hěn shénqì, hé yībān dú hóngmáoshū shí ABC shòu yīngwén jiàoyù de rén yīyàng, zì yǐwéi gāorényīděng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "他年約18歲的大女兒在四排坡醫院(中央醫院)做密司(護士),穿起白色制服上班很神氣,和一般讀紅毛書識ABC受英文教育的人一樣,自以為高人一等。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 72, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "新加坡華語" ], "ref": "2012年,思静,《狮城往事》第84頁", "roman": "Tā nián yuē 18 suì de dànǚ'ér zài Sìpáipō Yīyuàn (Zhōngyāng Yīyuàn) zuò mìsī (hùshì), chuān qǐ báisè zhìfú shàngbān hěn shénqì, hé yībān dú hóngmáoshū shí ABC shòu yīngwén jiàoyù de rén yīyàng, zì yǐwéi gāorényīděng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "他年约18岁的大女儿在四排坡医院(中央医院)做密司(护士),穿起白色制服上班很神气,和一般读红毛书识ABC受英文教育的人一样,自以为高人一等。" } ], "glosses": [ "護士" ], "raw_tags": [ "馬來西亞", "新加坡", "主要用於方言" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit³ si¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-sz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihsy" }, { "roman": "misy", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мисы" }, { "ipa": "/mi⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit³ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mit sī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mit⁸ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mid³ xi¹" }, { "ipa": "/miːt̚³ siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "mi-si" }, { "raw_tags": [ "檳城", "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "misy" }, { "ipa": "/mi⁴⁴⁻²² si⁴⁴/", "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/mi³³⁻²¹ si³³/", "raw_tags": [ "檳城", "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bi̍t-si" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bidsy" }, { "ipa": "/bit̚⁴³⁻²¹ si⁴⁴/", "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bi̍t-su" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "bidsw" }, { "ipa": "/bit̚⁴³⁻²¹ su⁴⁴/", "raw_tags": [ "新加坡" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mi¹ si⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mi sĭ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mi sî" }, { "ipa": "/mi³³⁻²³ si³⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "ipa": "/mi³³⁻²³ si⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "宜蘭", "徽語", "南部平話", "萬榮", "臺南", "彰化(鹿港)", "馬尼拉(泉漳)", "廣州", "萍鄉", "寧波", "南昌", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹", "中原官話", "金門", "高雄", "西安", "南寧(亭子)", "雲林(崙背,詔安腔)", "燕京官話", "澎湖(馬公)", "冀魯官話", "北京", "建甌", "新北(三峽)", "臺北", "績溪", "太原", "漳州", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺灣", "臺中", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "書面語 (白話文)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "濟南", "香港" ], "tags": [ "Jin", "Cantonese", "Quanzhou", "Shanghai", "Gan", "Wu", "Hakka", "Min-Bei", "Xiamen", "Min-Nan" ], "word": "護士" }, { "raw_tags": [ "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "姑娘" }, { "raw_tags": [ "建甌", "舊用法" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "看護士" }, { "raw_tags": [ "建甌", "寧波", "溫州", "舊用法" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Min-Bei" ], "word": "看護" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "醫生姐" }, { "raw_tags": [ "新竹", "臺南", "臺中", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "看護婦" } ], "word": "密司" }
Download raw JSONL data for 密司 meaning in All languages combined (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.