"安安穩穩" meaning in All languages combined

See 安安穩穩 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ˀä⁵⁵ nän⁵⁵ wən²¹⁴⁻³⁵ wən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 安安稳稳 [Simplified Chinese]
  1. 安穩的樣子
    Sense id: zh-安安穩穩-zh-phrase-2Itw~Uyt Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「安」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「穩」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "安安稳稳",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Sēngguān jí dé luàntiào, tā zài fáng lǐ zuò de ān'ānwěnwěn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "僧官急得亂跳,他在房裡坐的安安穩穩的。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Sēngguān jí dé luàntiào, tā zài fáng lǐ zuò de ān'ānwěnwěn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "僧官急得乱跳,他在房里坐的安安稳稳的。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二四回",
          "roman": "Yībān ān'ānwěnwěn jìng děng zhe wěichā shǔquē, bùjiàn shénme gāodī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一般安安穩穩靜等著委差署缺,不見什麼高低。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二四回",
          "roman": "Yībān ān'ānwěnwěn jìng děng zhe wěichā shǔquē, bùjiàn shénme gāodī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一般安安稳稳静等着委差署缺,不见什么高低。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "安穩的樣子"
      ],
      "id": "zh-安安穩穩-zh-phrase-2Itw~Uyt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānānwěnwěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄚ ㄋㄢ ㄨㄣˇ ㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānānwěnwěn [實際讀音:ānānwénwěn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄚ ㄋㄢ ㄨㄣˇ ㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ananwǔnwǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "a¹-nan¹-wên³-wên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ā-nān-wěn-wěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "anhanwoenwoen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ананьвэньвэнь (ananʹvɛnʹvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ nän⁵⁵ wən²¹⁴⁻³⁵ wən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "安安穩穩"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「安」的漢語詞",
    "帶「穩」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "安安稳稳",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Sēngguān jí dé luàntiào, tā zài fáng lǐ zuò de ān'ānwěnwěn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "僧官急得亂跳,他在房裡坐的安安穩穩的。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Sēngguān jí dé luàntiào, tā zài fáng lǐ zuò de ān'ānwěnwěn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "僧官急得乱跳,他在房里坐的安安稳稳的。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二四回",
          "roman": "Yībān ān'ānwěnwěn jìng děng zhe wěichā shǔquē, bùjiàn shénme gāodī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一般安安穩穩靜等著委差署缺,不見什麼高低。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二四回",
          "roman": "Yībān ān'ānwěnwěn jìng děng zhe wěichā shǔquē, bùjiàn shénme gāodī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一般安安稳稳静等着委差署缺,不见什么高低。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "安穩的樣子"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānānwěnwěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄚ ㄋㄢ ㄨㄣˇ ㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ānānwěnwěn [實際讀音:ānānwénwěn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄚ ㄋㄢ ㄨㄣˇ ㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ananwǔnwǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "a¹-nan¹-wên³-wên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ā-nān-wěn-wěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "anhanwoenwoen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ананьвэньвэнь (ananʹvɛnʹvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ nän⁵⁵ wən²¹⁴⁻³⁵ wən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "安安穩穩"
}

Download raw JSONL data for 安安穩穩 meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.