"婢作夫人" meaning in All languages combined

See 婢作夫人 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pi⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ fu⁵⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
Etymology: 語本南朝梁.袁昂《古今書評》:
  1. 雖處其位,但舉止行為卻不夠莊重優雅 Tags: figuratively
    Sense id: zh-婢作夫人-zh-phrase-wvs-hR~m Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 用來譏笑書畫作品模仿不真,筆法局促 Tags: figuratively
    Sense id: zh-婢作夫人-zh-phrase-U7LxWtR6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 婢學夫人 (bìxuéfūrén) [Traditional Chinese], 婢学夫人 (bìxuéfūrén) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「作」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「婢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "南朝梁.袁昂《古今書評》",
      "roman": "Yáng Xīn shū rú dàjiā bì wéi fūrén, suī chǔ qí wèi, ér jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "羊欣書如大家婢為夫人,雖處其位,而舉止羞澀,終不似真。"
    },
    {
      "ref": "南朝梁.袁昂《古今書評》",
      "roman": "Yáng Xīn shū rú dàjiā bì wéi fūrén, suī chǔ qí wèi, ér jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "羊欣书如大家婢为夫人,虽处其位,而举止羞涩,终不似真。"
    }
  ],
  "etymology_text": "語本南朝梁.袁昂《古今書評》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋《宣和畫譜.卷一.道釋敘論》",
          "roman": "Ruò Zhào Yì, Gāo Wénjìn bèi, yú dào shì yì jíjí zhīmíng zhě; rán Yì xué Zhū Yáo, rú bìzuòfūrén, jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "若趙裔,髙文進輩,於道釋亦籍籍知名者;然裔學朱繇,如婢作夫人,舉止羞澀,終不似真。"
        },
        {
          "ref": "宋《宣和畫譜.卷一.道釋敘論》",
          "roman": "Ruò Zhào Yì, Gāo Wénjìn bèi, yú dào shì yì jíjí zhīmíng zhě; rán Yì xué Zhū Yáo, rú bìzuòfūrén, jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "若赵裔,髙文进辈,于道释亦籍籍知名者;然裔学朱繇,如婢作夫人,举止羞涩,终不似真。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雖處其位,但舉止行為卻不夠莊重優雅"
      ],
      "id": "zh-婢作夫人-zh-phrase-wvs-hR~m",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "用來譏笑書畫作品模仿不真,筆法局促"
      ],
      "id": "zh-婢作夫人-zh-phrase-U7LxWtR6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfūrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfūrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfurén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi⁴-tso⁴-fu¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bì-dzwò-fū-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bihtzuohfuren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бицзофужэнь (biczofužɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ fu⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bìxuéfūrén",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "婢學夫人"
    },
    {
      "roman": "bìxuéfūrén",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "婢学夫人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "婢作夫人"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「作」的漢語詞",
    "帶「夫」的漢語詞",
    "帶「婢」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "南朝梁.袁昂《古今書評》",
      "roman": "Yáng Xīn shū rú dàjiā bì wéi fūrén, suī chǔ qí wèi, ér jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "羊欣書如大家婢為夫人,雖處其位,而舉止羞澀,終不似真。"
    },
    {
      "ref": "南朝梁.袁昂《古今書評》",
      "roman": "Yáng Xīn shū rú dàjiā bì wéi fūrén, suī chǔ qí wèi, ér jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "羊欣书如大家婢为夫人,虽处其位,而举止羞涩,终不似真。"
    }
  ],
  "etymology_text": "語本南朝梁.袁昂《古今書評》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋《宣和畫譜.卷一.道釋敘論》",
          "roman": "Ruò Zhào Yì, Gāo Wénjìn bèi, yú dào shì yì jíjí zhīmíng zhě; rán Yì xué Zhū Yáo, rú bìzuòfūrén, jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "若趙裔,髙文進輩,於道釋亦籍籍知名者;然裔學朱繇,如婢作夫人,舉止羞澀,終不似真。"
        },
        {
          "ref": "宋《宣和畫譜.卷一.道釋敘論》",
          "roman": "Ruò Zhào Yì, Gāo Wénjìn bèi, yú dào shì yì jíjí zhīmíng zhě; rán Yì xué Zhū Yáo, rú bìzuòfūrén, jǔzhǐ xiūsè, zhōng bù sì zhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "若赵裔,髙文进辈,于道释亦籍籍知名者;然裔学朱繇,如婢作夫人,举止羞涩,终不似真。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雖處其位,但舉止行為卻不夠莊重優雅"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "用來譏笑書畫作品模仿不真,筆法局促"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfūrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfūrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìzuòfurén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi⁴-tso⁴-fu¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bì-dzwò-fū-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bihtzuohfuren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бицзофужэнь (biczofužɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ fu⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bìxuéfūrén",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "婢學夫人"
    },
    {
      "roman": "bìxuéfūrén",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "婢学夫人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "婢作夫人"
}

Download raw JSONL data for 婢作夫人 meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.