"如喪考妣" meaning in All languages combined

See 如喪考妣 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ʐu³⁵ sɑŋ⁵¹ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jyː²¹ sɔːŋ³³ haːu̯³⁵ pei̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 如丧考妣 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《尚書·舜典》:
  1. 好像死了父母一般,比喻悲痛至極
    Sense id: zh-如喪考妣-zh-phrase-rZ0QgVyf Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語貶義用語
  2. 做事專心 Tags: archaic
    Sense id: zh-如喪考妣-zh-phrase-TlNYzWDB Categories (other): 有古舊詞義的漢語詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 呼天搶地 (hūtiānchuǎngdì) [Traditional Chinese], 呼天抢地 (hūtiānchuǎngdì) [Simplified Chinese], 捶胸頓足 [Traditional Chinese], 捶胸顿足 [Simplified Chinese], 痛不欲生 (tòngbùyùshēng)
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "xīnhuānùfàng",
      "word": "心花怒放"
    },
    {
      "roman": "lèbùkězhī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "樂不可支"
    },
    {
      "roman": "lèbùkězhī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "乐不可支"
    },
    {
      "roman": "xìnggāocǎiliè",
      "word": "興高采烈"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「喪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「如」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「妣」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「考」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
      "roman": "Èrshí yòu bā zǎi, dì nǎi cúluò. Bǎixìng rúsàngkǎobǐ, sān zǎi, sìhǎi èmì bāyīn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "二十有八載,帝乃殂落。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音。",
      "translation": "舜帝統治二十八年,之後去世。他去世的時候,百姓就像父母死去一樣悲痛;他死後的三年間,天下都停止奏樂。"
    },
    {
      "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
      "roman": "Èrshí yòu bā zǎi, dì nǎi cúluò. Bǎixìng rúsàngkǎobǐ, sān zǎi, sìhǎi èmì bāyīn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。",
      "translation": "舜帝統治二十八年,之後去世。他去世的時候,百姓就像父母死去一樣悲痛;他死後的三年間,天下都停止奏樂。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《尚書·舜典》:",
  "forms": [
    {
      "form": "如丧考妣",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.司馬光《涑水記聞·卷六》",
          "roman": "Bìxià bù xìng Běichéng, Běichéng bǎixìng rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "陛下不幸北城,北城百姓如喪考妣。"
        },
        {
          "ref": "宋.司馬光《涑水記聞·卷六》",
          "roman": "Bìxià bù xìng Běichéng, Běichéng bǎixìng rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "陛下不幸北城,北城百姓如丧考妣。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "好像死了父母一般,比喻悲痛至極"
      ],
      "id": "zh-如喪考妣-zh-phrase-rZ0QgVyf",
      "raw_tags": [
        "現貶義"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《五燈會元.卷一九.何山守珣禪師》",
          "roman": "Yuē: ‘Cǐshēng ruò bù chè qù, shì bù zhǎn cǐ.’ Yúshì zhòu zuò xiāo lì, rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "曰:『此生若不徹去,誓不展此。』於是晝坐宵立,如喪考妣。"
        },
        {
          "ref": "《五燈會元.卷一九.何山守珣禪師》",
          "roman": "Yuē: ‘Cǐshēng ruò bù chè qù, shì bù zhǎn cǐ.’ Yúshì zhòu zuò xiāo lì, rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "曰:『此生若不彻去,誓不展此。』于是昼坐宵立,如丧考妣。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事專心"
      ],
      "id": "zh-如喪考妣-zh-phrase-TlNYzWDB",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄙㄤˋ ㄎㄠˇ ㄅㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ [實際讀音:rúsàngkáobǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄙㄤˋ ㄎㄠˇ ㄅㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ju²-sang⁴-kʻao³-pi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rú-sàng-kǎu-bǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "rusanqkaobii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жусанкаоби (žusankaobi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ sɑŋ⁵¹ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yùh song háau béi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jy⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yu⁴ song³ hao² béi²"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ sɔːŋ³³ haːu̯³⁵ pei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hūtiānchuǎngdì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "呼天搶地"
    },
    {
      "roman": "hūtiānchuǎngdì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "呼天抢地"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "捶胸頓足"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "捶胸顿足"
    },
    {
      "roman": "tòngbùyùshēng",
      "word": "痛不欲生"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "如喪考妣"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "xīnhuānùfàng",
      "word": "心花怒放"
    },
    {
      "roman": "lèbùkězhī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "樂不可支"
    },
    {
      "roman": "lèbùkězhī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "乐不可支"
    },
    {
      "roman": "xìnggāocǎiliè",
      "word": "興高采烈"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「喪」的漢語詞",
    "帶「如」的漢語詞",
    "帶「妣」的漢語詞",
    "帶「考」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
      "roman": "Èrshí yòu bā zǎi, dì nǎi cúluò. Bǎixìng rúsàngkǎobǐ, sān zǎi, sìhǎi èmì bāyīn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "二十有八載,帝乃殂落。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音。",
      "translation": "舜帝統治二十八年,之後去世。他去世的時候,百姓就像父母死去一樣悲痛;他死後的三年間,天下都停止奏樂。"
    },
    {
      "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
      "roman": "Èrshí yòu bā zǎi, dì nǎi cúluò. Bǎixìng rúsàngkǎobǐ, sān zǎi, sìhǎi èmì bāyīn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。",
      "translation": "舜帝統治二十八年,之後去世。他去世的時候,百姓就像父母死去一樣悲痛;他死後的三年間,天下都停止奏樂。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《尚書·舜典》:",
  "forms": [
    {
      "form": "如丧考妣",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語貶義用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.司馬光《涑水記聞·卷六》",
          "roman": "Bìxià bù xìng Běichéng, Běichéng bǎixìng rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "陛下不幸北城,北城百姓如喪考妣。"
        },
        {
          "ref": "宋.司馬光《涑水記聞·卷六》",
          "roman": "Bìxià bù xìng Běichéng, Běichéng bǎixìng rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "陛下不幸北城,北城百姓如丧考妣。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "好像死了父母一般,比喻悲痛至極"
      ],
      "raw_tags": [
        "現貶義"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的漢語詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《五燈會元.卷一九.何山守珣禪師》",
          "roman": "Yuē: ‘Cǐshēng ruò bù chè qù, shì bù zhǎn cǐ.’ Yúshì zhòu zuò xiāo lì, rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "曰:『此生若不徹去,誓不展此。』於是晝坐宵立,如喪考妣。"
        },
        {
          "ref": "《五燈會元.卷一九.何山守珣禪師》",
          "roman": "Yuē: ‘Cǐshēng ruò bù chè qù, shì bù zhǎn cǐ.’ Yúshì zhòu zuò xiāo lì, rúsàngkǎobǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "曰:『此生若不彻去,誓不展此。』于是昼坐宵立,如丧考妣。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事專心"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄙㄤˋ ㄎㄠˇ ㄅㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ [實際讀音:rúsàngkáobǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄙㄤˋ ㄎㄠˇ ㄅㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rúsàngkǎobǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ju²-sang⁴-kʻao³-pi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rú-sàng-kǎu-bǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "rusanqkaobii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жусанкаоби (žusankaobi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ sɑŋ⁵¹ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yùh song háau béi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jy⁴ song³ haau² bei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yu⁴ song³ hao² béi²"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ sɔːŋ³³ haːu̯³⁵ pei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hūtiānchuǎngdì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "呼天搶地"
    },
    {
      "roman": "hūtiānchuǎngdì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "呼天抢地"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "捶胸頓足"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "捶胸顿足"
    },
    {
      "roman": "tòngbùyùshēng",
      "word": "痛不欲生"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "如喪考妣"
}

Download raw JSONL data for 如喪考妣 meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.