"奔波勞碌" meaning in All languages combined

See 奔波勞碌 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pən⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵ lɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ lu⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 奔波劳碌 [Simplified Chinese]
  1. 忙碌奔走,不得悠閒
    Sense id: zh-奔波勞碌-zh-phrase-ktEES0k6 Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "優游自在"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "优游自在"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「勞」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「奔」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「波」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「碌」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "奔波劳碌",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā yībèizǐ wèi jiātíng bēnbōláolù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他一輩子為家庭奔波勞碌。"
        },
        {
          "roman": "Tā yībèizǐ wèi jiātíng bēnbōláolù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他一辈子为家庭奔波劳碌。"
        },
        {
          "ref": "《後西遊記》第一九回",
          "roman": "Dàdào shéirén bùjù, nǎge bùzhī, lián jīng yěshì duō de, hékuàng jìyǒu jīng, jīng jí shì jiě, yòu qiú xiē shènme? Zhōngguórén zěn zhèděng yúchǔn! Yòu yào lǎoshīfù bēnbōláolù. Xiàng wǒmen zhèlǐ, wú jīng yě guò le rìzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大道誰人不具,那個不知,連經也是多的,何況既有經,經即是解,又求些甚麼?中國人怎這等愚蠢!又要老師父奔波勞碌。像我們這裡,無經也過了日子。"
        },
        {
          "ref": "《後西遊記》第一九回",
          "roman": "Dàdào shéirén bùjù, nǎge bùzhī, lián jīng yěshì duō de, hékuàng jìyǒu jīng, jīng jí shì jiě, yòu qiú xiē shènme? Zhōngguórén zěn zhèděng yúchǔn! Yòu yào lǎoshīfù bēnbōláolù. Xiàng wǒmen zhèlǐ, wú jīng yě guò le rìzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大道谁人不具,那个不知,连经也是多的,何况既有经,经即是解,又求些甚么?中国人怎这等愚蠢!又要老师父奔波劳碌。像我们这里,无经也过了日子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "忙碌奔走,不得悠閒"
      ],
      "id": "zh-奔波勞碌-zh-phrase-ktEES0k6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bēnbōláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄣ ㄅㄛ ㄌㄠˊ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bēnbōláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄣ ㄅㄛ ㄌㄠˊ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "benboláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pên¹-po¹-lao²-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bēn-bwō-láu-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "benbolauluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бэньболаолу (bɛnʹbolaolu)"
    },
    {
      "ipa": "/pən⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵ lɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "奔波勞碌"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "優游自在"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "优游自在"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「勞」的漢語詞",
    "帶「奔」的漢語詞",
    "帶「波」的漢語詞",
    "帶「碌」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "奔波劳碌",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā yībèizǐ wèi jiātíng bēnbōláolù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他一輩子為家庭奔波勞碌。"
        },
        {
          "roman": "Tā yībèizǐ wèi jiātíng bēnbōláolù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他一辈子为家庭奔波劳碌。"
        },
        {
          "ref": "《後西遊記》第一九回",
          "roman": "Dàdào shéirén bùjù, nǎge bùzhī, lián jīng yěshì duō de, hékuàng jìyǒu jīng, jīng jí shì jiě, yòu qiú xiē shènme? Zhōngguórén zěn zhèděng yúchǔn! Yòu yào lǎoshīfù bēnbōláolù. Xiàng wǒmen zhèlǐ, wú jīng yě guò le rìzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大道誰人不具,那個不知,連經也是多的,何況既有經,經即是解,又求些甚麼?中國人怎這等愚蠢!又要老師父奔波勞碌。像我們這裡,無經也過了日子。"
        },
        {
          "ref": "《後西遊記》第一九回",
          "roman": "Dàdào shéirén bùjù, nǎge bùzhī, lián jīng yěshì duō de, hékuàng jìyǒu jīng, jīng jí shì jiě, yòu qiú xiē shènme? Zhōngguórén zěn zhèděng yúchǔn! Yòu yào lǎoshīfù bēnbōláolù. Xiàng wǒmen zhèlǐ, wú jīng yě guò le rìzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大道谁人不具,那个不知,连经也是多的,何况既有经,经即是解,又求些甚么?中国人怎这等愚蠢!又要老师父奔波劳碌。像我们这里,无经也过了日子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "忙碌奔走,不得悠閒"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bēnbōláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄣ ㄅㄛ ㄌㄠˊ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bēnbōláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄣ ㄅㄛ ㄌㄠˊ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "benboláolù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pên¹-po¹-lao²-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bēn-bwō-láu-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "benbolauluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бэньболаолу (bɛnʹbolaolu)"
    },
    {
      "ipa": "/pən⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵ lɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "奔波勞碌"
}

Download raw JSONL data for 奔波勞碌 meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.