"天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命" meaning in All languages combined

See 天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 on Wiktionary

Proper name [日语]

Etymology: 出现于《古事记》(公元712年)。 这个神明的名字来源为: * 天 (ama, 合成词形式) + つ (tsu, 上古日語格助词) + 彦 (hiko, “男孩”, 委婉,这里写作日高) * 彦 (hiko, 这里写作日子) + 渚 (nagisa, “水边”, 写作波) + 丈 (take, “长,高”, 这里写作限建) * 鵜 (u, “鸬鹚”) + 茅葺き (kayafuki, “茅草屋顶”, 带连浊,写作“葺草葺”) + 合えず (aezu, “不完整”),合う (au, “合 → 完成”)的否定已然形 (izenkei),写作不合 * 命, 尊 (mikoto)为神道教神明所用的敬称。 这些不规则汉字表记是借字 (当て字):Template:分類和熟字訓的组合。 这个神明的名字大概指“出生时水边的茅屋还未被鸬鹚羽毛完全覆盖的天神之子”。
  1. 鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。
    Sense id: zh-天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命-ja-name-mSejqngw Categories (other): 日語 日本神話, 日語 神道 Topics: Shinto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。): 鸕鷀草葺不合尊 (Ugayafukiaezu no Mikoto), 彦波瀲武鸕鷀草葺不合尊 (Hikonagisatake Ugayafukiaezu no Mikoto)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有熟字訓的日語詞條",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語 日本神話",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語 神道教",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自上古日語的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自上古日語的日語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少日期和年份參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少標題參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "出现于《古事记》(公元712年)。\n这个神明的名字来源为:\n* 天 (ama, 合成词形式) + つ (tsu, 上古日語格助词) + 彦 (hiko, “男孩”, 委婉,这里写作日高)\n* 彦 (hiko, 这里写作日子) + 渚 (nagisa, “水边”, 写作波) + 丈 (take, “长,高”, 这里写作限建)\n* 鵜 (u, “鸬鹚”) + 茅葺き (kayafuki, “茅草屋顶”, 带连浊,写作“葺草葺”) + 合えず (aezu, “不完整”),合う (au, “合 → 完成”)的否定已然形 (izenkei),写作不合\n* 命, 尊 (mikoto)为神道教神明所用的敬称。\n这些不规则汉字表记是借字 (当て字):Template:分類和熟字訓的组合。\n这个神明的名字大概指“出生时水边的茅屋还未被鸬鹚羽毛完全覆盖的天神之子”。",
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "pos_title": "专有名词",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語 日本神話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語 神道",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。"
      ],
      "id": "zh-天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命-ja-name-mSejqngw",
      "raw_tags": [
        "日本神話"
      ],
      "topics": [
        "Shinto"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Ugayafukiaezu no Mikoto",
      "sense": "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。",
      "word": "鸕鷀草葺不合尊"
    },
    {
      "roman": "Hikonagisatake Ugayafukiaezu no Mikoto",
      "sense": "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。",
      "word": "彦波瀲武鸕鷀草葺不合尊"
    }
  ],
  "tags": [
    "error-lua-exec"
  ],
  "word": "天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命"
}
{
  "categories": [
    "含有熟字訓的日語詞條",
    "日語 日本神話",
    "日語 神道教",
    "派生自上古日語的日語詞",
    "源自上古日語的日語繼承詞",
    "缺少日期和年份參數的參考模板",
    "缺少標題參數的參考模板"
  ],
  "etymology_text": "出现于《古事记》(公元712年)。\n这个神明的名字来源为:\n* 天 (ama, 合成词形式) + つ (tsu, 上古日語格助词) + 彦 (hiko, “男孩”, 委婉,这里写作日高)\n* 彦 (hiko, 这里写作日子) + 渚 (nagisa, “水边”, 写作波) + 丈 (take, “长,高”, 这里写作限建)\n* 鵜 (u, “鸬鹚”) + 茅葺き (kayafuki, “茅草屋顶”, 带连浊,写作“葺草葺”) + 合えず (aezu, “不完整”),合う (au, “合 → 完成”)的否定已然形 (izenkei),写作不合\n* 命, 尊 (mikoto)为神道教神明所用的敬称。\n这些不规则汉字表记是借字 (当て字):Template:分類和熟字訓的组合。\n这个神明的名字大概指“出生时水边的茅屋还未被鸬鹚羽毛完全覆盖的天神之子”。",
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "pos_title": "专有名词",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日語 日本神話",
        "日語 神道"
      ],
      "glosses": [
        "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。"
      ],
      "raw_tags": [
        "日本神話"
      ],
      "topics": [
        "Shinto"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Ugayafukiaezu no Mikoto",
      "sense": "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。",
      "word": "鸕鷀草葺不合尊"
    },
    {
      "roman": "Hikonagisatake Ugayafukiaezu no Mikoto",
      "sense": "鸬鹚草葺不合尊,神武天皇之父,火折尊之子。",
      "word": "彦波瀲武鸕鷀草葺不合尊"
    }
  ],
  "tags": [
    "error-lua-exec"
  ],
  "word": "天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命"
}

Download raw JSONL data for 天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('Jpan-headword', 'show', 'ja', '\\U00102384') parent ('Template:Ja-pos', {1: 'proper', 2: '^あまつひこ ^ひこなぎさたけ ^うがやふきあえず の ^みこと', 'hhira': '^あまつひこ ^ひこなぎさたけ ^うがやふきあへず の ^みこと'})",
  "path": [
    "天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命",
    "Template:ja-pos",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "日语",
  "subsection": "专有名词",
  "title": "天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命",
  "trace": "[string \"Module:Jpan-headword\"]:734: bad argument #1 to 'format' (string expected, got nil)"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.