"天哪" meaning in All languages combined

See 天哪 on Wiktionary

Interjection [漢語]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ nä²/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tʰiːn⁵⁵ naː³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 天啊
Etymology: 天 (tiān, “上天,蒼天”) + 哪 (na, “啊 (a) 在前字帶鼻音韻尾時的變體”)。
  1. 表達驚訝、難以置信等感情的感嘆詞
    Sense id: zh-天哪-zh-intj-R-tsrJ6d Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 官話感嘆詞, 官話詞元, 帶「哪」的漢語詞, 帶「天」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 漢語感嘆詞, 漢語詞元, 粵語感嘆詞, 粵語詞元 Synonyms: 哇老誒 (wà láo ei) [Traditional Chinese], 哇老诶 (wà láo ei) [Simplified Chinese], 喔麥尬 [Traditional Chinese], 喔麦尬 [Simplified Chinese], 天啊 (tiān a), 好家伙 [Simplified Chinese], 媽呀 [Traditional Chinese], 妈呀 [Simplified Chinese], 我父 [Teochew], 我的天, 我的天啊 (wǒ de tiān a), 我的媽呀 [Traditional Chinese], 我的妈呀 [Simplified Chinese], 我空, 我苦, 我迸, 皇天, 阿姆哀

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話感嘆詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「哪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「天」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語感嘆詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語感嘆詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "天 (tiān, “上天,蒼天”) + 哪 (na, “啊 (a) 在前字帶鼻音韻尾時的變體”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "天啊"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "感嘆詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Tiān na, wùde bùshì wǒ xífùr!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "天哪,兀的不是我媳婦兒!"
        },
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Tiān na, wùde bùshì wǒ xífùr!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "天哪,兀的不是我媳妇儿!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表達驚訝、難以置信等感情的感嘆詞"
      ],
      "id": "zh-天哪-zh-intj-R-tsrJ6d"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tiān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ˙ㄋㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tiān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ˙ㄋㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tian nå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻien¹ na⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tyān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tian .na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тянь на (tjanʹ na)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ nä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tīn na"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ na³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ naː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於新馬,俚語"
      ],
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "哇老誒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於新馬,俚語"
      ],
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "哇老诶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣,俚語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "喔麥尬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣,俚語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "喔麦尬"
    },
    {
      "roman": "tiān a",
      "word": "天啊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "好家伙"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "媽呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妈呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "我父"
    },
    {
      "word": "我的天"
    },
    {
      "roman": "wǒ de tiān a",
      "word": "我的天啊"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "我的媽呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "我的妈呀"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "咱人話"
      ],
      "word": "我空"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "我苦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州話、廈門話"
      ],
      "word": "我迸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "溫州話"
      ],
      "word": "皇天"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "word": "阿姆哀"
    }
  ],
  "word": "天哪"
}
{
  "categories": [
    "官話感嘆詞",
    "官話詞元",
    "帶「哪」的漢語詞",
    "帶「天」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語感嘆詞",
    "漢語詞元",
    "粵語感嘆詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_text": "天 (tiān, “上天,蒼天”) + 哪 (na, “啊 (a) 在前字帶鼻音韻尾時的變體”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "天啊"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "感嘆詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Tiān na, wùde bùshì wǒ xífùr!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "天哪,兀的不是我媳婦兒!"
        },
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Tiān na, wùde bùshì wǒ xífùr!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "天哪,兀的不是我媳妇儿!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表達驚訝、難以置信等感情的感嘆詞"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tiān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ˙ㄋㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tiān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ˙ㄋㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tian nå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻien¹ na⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tyān na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tian .na"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тянь на (tjanʹ na)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ nä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tīn na"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ naa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "tin¹ na³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ naː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於新馬,俚語"
      ],
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "哇老誒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於新馬,俚語"
      ],
      "roman": "wà láo ei",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "哇老诶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣,俚語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "喔麥尬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣,俚語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "喔麦尬"
    },
    {
      "roman": "tiān a",
      "word": "天啊"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "好家伙"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "媽呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妈呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "我父"
    },
    {
      "word": "我的天"
    },
    {
      "roman": "wǒ de tiān a",
      "word": "我的天啊"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "我的媽呀"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "我的妈呀"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "咱人話"
      ],
      "word": "我空"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "word": "我苦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州話、廈門話"
      ],
      "word": "我迸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "溫州話"
      ],
      "word": "皇天"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "word": "阿姆哀"
    }
  ],
  "word": "天哪"
}

Download raw JSONL data for 天哪 meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.