See 天下興亡,匹夫有責 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「下」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「亡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「匹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「興」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「責」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 48, 51 ], [ 52, 59 ], [ 65, 69 ], [ 82, 85 ], [ 86, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ], [ 15, 16 ], [ 16, 18 ], [ 20, 22 ], [ 25, 26 ], [ 26, 27 ] ], "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》", "roman": "Bǎo guó zhě, qí jūn qí chén, ròushízhě móu zhī. Bǎo tiānxià zhě, pǐfū zhī jiàn yǔ yǒu zé yān ěr yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "保國者,其君其臣,肉食者謀之。保天下者,匹夫之賤與有責焉耳矣。", "translation": "保全政權,只是君臣之事;保全國家,即使是卑微的百姓,也有責任。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 48, 51 ], [ 52, 59 ], [ 65, 69 ], [ 82, 85 ], [ 86, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ], [ 15, 16 ], [ 16, 18 ], [ 20, 22 ], [ 25, 26 ], [ 26, 27 ] ], "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》", "roman": "Bǎo guó zhě, qí jūn qí chén, ròushízhě móu zhī. Bǎo tiānxià zhě, pǐfū zhī jiàn yǔ yǒu zé yān ěr yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "保国者,其君其臣,肉食者谋之。保天下者,匹夫之贱与有责焉耳矣。", "translation": "保全政權,只是君臣之事;保全國家,即使是卑微的百姓,也有責任。" } ], "etymology_text": "源自清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》:", "forms": [ { "form": "天下兴亡,匹夫有责", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "glosses": [ "國家的盛衰是全國人民的責任" ], "id": "zh-天下興亡,匹夫有責-zh-proverb-l0nYmven" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià xīngwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfū yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄧˇ ㄈㄨ ㄧㄡˇ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "pat¹ fu¹ jau⁵ zaak³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià xīngwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfū yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄧˇ ㄈㄨ ㄧㄡˇ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tiansià singwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfu yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-hsia⁴ hsing¹-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pʻi³-fu¹ yu³-tsê²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-syà syīng-wáng-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pǐ-fū yǒu-dzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianshiah shingwang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "piifu yeoutzer" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянься синван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "пифу юцзэ (tjanʹsja sinvan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "pifu juczɛ)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ɕiŋ⁵⁵ wɑŋ³⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹ fu⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡sɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "pat¹ fu¹ jau⁵ zaak³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hah hīng mòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "pāt fū yáuh jaak" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pat⁷ fu¹ jau⁵ dzaak⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ha⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ped¹ fu¹ yeo⁵ zag³" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ haː²² hɪŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ pʰɐt̚⁵ fuː⁵⁵ jɐu̯¹³ t͡saːk̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "天下興亡,匹夫有責" }
{ "categories": [ "官話詞元", "官話諺語", "帶「下」的漢語詞", "帶「亡」的漢語詞", "帶「匹」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「夫」的漢語詞", "帶「有」的漢語詞", "帶「興」的漢語詞", "帶「責」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 48, 51 ], [ 52, 59 ], [ 65, 69 ], [ 82, 85 ], [ 86, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ], [ 15, 16 ], [ 16, 18 ], [ 20, 22 ], [ 25, 26 ], [ 26, 27 ] ], "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》", "roman": "Bǎo guó zhě, qí jūn qí chén, ròushízhě móu zhī. Bǎo tiānxià zhě, pǐfū zhī jiàn yǔ yǒu zé yān ěr yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "保國者,其君其臣,肉食者謀之。保天下者,匹夫之賤與有責焉耳矣。", "translation": "保全政權,只是君臣之事;保全國家,即使是卑微的百姓,也有責任。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 48, 51 ], [ 52, 59 ], [ 65, 69 ], [ 82, 85 ], [ 86, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ], [ 15, 16 ], [ 16, 18 ], [ 20, 22 ], [ 25, 26 ], [ 26, 27 ] ], "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》", "roman": "Bǎo guó zhě, qí jūn qí chén, ròushízhě móu zhī. Bǎo tiānxià zhě, pǐfū zhī jiàn yǔ yǒu zé yān ěr yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "保国者,其君其臣,肉食者谋之。保天下者,匹夫之贱与有责焉耳矣。", "translation": "保全政權,只是君臣之事;保全國家,即使是卑微的百姓,也有責任。" } ], "etymology_text": "源自清.顧炎武《日知錄.卷一七.正始》:", "forms": [ { "form": "天下兴亡,匹夫有责", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "glosses": [ "國家的盛衰是全國人民的責任" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià xīngwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfū yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄧˇ ㄈㄨ ㄧㄡˇ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "pat¹ fu¹ jau⁵ zaak³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià xīngwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfū yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄧˇ ㄈㄨ ㄧㄡˇ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tiansià singwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pǐfu yǒuzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-hsia⁴ hsing¹-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pʻi³-fu¹ yu³-tsê²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-syà syīng-wáng-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pǐ-fū yǒu-dzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianshiah shingwang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "piifu yeoutzer" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянься синван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "пифу юцзэ (tjanʹsja sinvan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "pifu juczɛ)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ɕiŋ⁵⁵ wɑŋ³⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹ fu⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡sɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "pat¹ fu¹ jau⁵ zaak³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hah hīng mòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "pāt fū yáuh jaak" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pat⁷ fu¹ jau⁵ dzaak⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ha⁶ hing¹ mong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ped¹ fu¹ yeo⁵ zag³" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ haː²² hɪŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ pʰɐt̚⁵ fuː⁵⁵ jɐu̯¹³ t͡saːk̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "天下興亡,匹夫有責" }
Download raw JSONL data for 天下興亡,匹夫有責 meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.