See 大後天 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「大」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「後」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 未來", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "大后天", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第三幕", "roman": "Wǒ xiǎng, dàhòutiān jiù huí Jǐnán qù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我想,大後天就回濟南去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第三幕", "roman": "Wǒ xiǎng, dàhòutiān jiù huí Jǐnán qù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我想,大后天就回济南去。" } ], "glosses": [ "當天之後的第三天;後天之後的一天" ], "id": "zh-大後天-zh-noun-n6tO83Pk" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "da⁴ hou⁴ tian¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "da³ hou³ tie¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶du-gheu-thi" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "dai⁵ hou⁵ tienn¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-hou⁴-tʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-hòu-tyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahhowtian" }, { "roman": "daxoutjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дахоутянь" }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "da⁴ hou⁴ tian¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "daxoutian" }, { "ipa": "/ta²¹³ xəu²¹³ tʰiɛn⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "daaih hauh tīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dai⁶ heo⁶ tin¹" }, { "ipa": "/taːi̯²² hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "da³ hou³ tie¹" }, { "ipa": "/ta⁴⁵ xəu⁴⁵ tʰxie¹¹/", "raw_tags": [ "太原話", "老派", "無變調" ], "tags": [ "Jin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶du-gheu-thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "du^去 gheu thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化", "上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³du-hheu-thi" }, { "ipa": "/du²² ɦɤ⁵⁵ tʰi²¹/", "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "dai⁵ hou⁵ tienn¹" }, { "ipa": "/tai̯²¹⁻¹¹ xəu̯²¹⁻¹¹ tʰi̯ẽ³³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京", "江淮官話", "冀魯官話", "濟南", "燕京官話", "揚州" ], "word": "大後兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "燕京官話", "哈爾濱", "洛陽" ], "word": "大後兒個" }, { "raw_tags": [ "溫州", "梅縣", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "海口", "臺中(東勢,大埔腔)", "南寧(亭子)", "汕頭", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "武漢", "金華", "古丈(高峰)", "杭州", "西南官話", "于都", "膠遼官話", "香港", "台山", "瓦鄉話", "雲林(崙背,詔安腔)", "寧波", "苗栗(北四縣腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "上海(崇明)", "廣州", "蘇州", "東莞", "南部平話", "煙台(牟平)", "臺南" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Cantonese", "Min-Nan", "Hakka" ], "word": "大後日" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "大後日兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "外後兒個" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "中原官話", "忻州", "揚州", "西安" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "外後兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "中原官話", "西寧", "西南官話" ], "word": "外後日" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "word": "大後兒個兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "太原", "忻州", "長沙", "西南官話" ], "tags": [ "Jin", "Xiang" ], "word": "外後天" }, { "raw_tags": [ "黎川" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "外後朝" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "滿後日" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "大後朝" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "老後日" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺南" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "落後日" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "後後日" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "外後交" } ], "word": "大後天" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "四川話名詞", "四川話詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「大」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「後」的漢語詞", "晉語名詞", "晉語詞元", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "湘語名詞", "湘語詞元", "漢語 未來", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "大后天", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第三幕", "roman": "Wǒ xiǎng, dàhòutiān jiù huí Jǐnán qù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我想,大後天就回濟南去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第三幕", "roman": "Wǒ xiǎng, dàhòutiān jiù huí Jǐnán qù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我想,大后天就回济南去。" } ], "glosses": [ "當天之後的第三天;後天之後的一天" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "da⁴ hou⁴ tian¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "da³ hou³ tie¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶du-gheu-thi" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "dai⁵ hou⁵ tienn¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàhòutian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-hou⁴-tʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-hòu-tyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahhowtian" }, { "roman": "daxoutjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дахоутянь" }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "da⁴ hou⁴ tian¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "daxoutian" }, { "ipa": "/ta²¹³ xəu²¹³ tʰiɛn⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "daaih hauh tīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daai⁶ hau⁶ tin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dai⁶ heo⁶ tin¹" }, { "ipa": "/taːi̯²² hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "da³ hou³ tie¹" }, { "ipa": "/ta⁴⁵ xəu⁴⁵ tʰxie¹¹/", "raw_tags": [ "太原話", "老派", "無變調" ], "tags": [ "Jin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶du-gheu-thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "du^去 gheu thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化", "上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³du-hheu-thi" }, { "ipa": "/du²² ɦɤ⁵⁵ tʰi²¹/", "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "dai⁵ hou⁵ tienn¹" }, { "ipa": "/tai̯²¹⁻¹¹ xəu̯²¹⁻¹¹ tʰi̯ẽ³³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京", "江淮官話", "冀魯官話", "濟南", "燕京官話", "揚州" ], "word": "大後兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "燕京官話", "哈爾濱", "洛陽" ], "word": "大後兒個" }, { "raw_tags": [ "溫州", "梅縣", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "海口", "臺中(東勢,大埔腔)", "南寧(亭子)", "汕頭", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "武漢", "金華", "古丈(高峰)", "杭州", "西南官話", "于都", "膠遼官話", "香港", "台山", "瓦鄉話", "雲林(崙背,詔安腔)", "寧波", "苗栗(北四縣腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "上海(崇明)", "廣州", "蘇州", "東莞", "南部平話", "煙台(牟平)", "臺南" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Cantonese", "Min-Nan", "Hakka" ], "word": "大後日" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "大後日兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "外後兒個" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "中原官話", "忻州", "揚州", "西安" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "外後兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "中原官話", "西寧", "西南官話" ], "word": "外後日" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "word": "大後兒個兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "太原", "忻州", "長沙", "西南官話" ], "tags": [ "Jin", "Xiang" ], "word": "外後天" }, { "raw_tags": [ "黎川" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "外後朝" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "滿後日" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "大後朝" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "老後日" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺南" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "落後日" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "後後日" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "外後交" } ], "word": "大後天" }
Download raw JSONL data for 大後天 meaning in All languages combined (6.2kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "大後天" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "大後天", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.