"在官言官" meaning in All languages combined

See 在官言官 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /t͡saɪ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ jɛn³⁵ ku̯än⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɔːi̯²² kuːn⁵⁵ jiːn²¹ kuːn⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA]
Etymology: 出自《禮記·曲禮下》:
  1. 處在什麼樣的地位就說什麼樣的話
    Sense id: zh-在官言官-zh-phrase-rF5V6A59 Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自《禮記》的漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「在」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「官」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「言」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          26,
          43
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Jūn mìng, dàfū yǔ shì yì, zài guān yán guān, zài fǔ yán fǔ, zài kù yán kù, zài cháo yán cháo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "君命,大夫與士肄,在官言官,在府言府,在庫言庫,在朝言朝。",
      "translation": "國君下達命令,大夫和士人要學會奉行國君命令,在官署、府中、倉庫、朝廷談論對應的事務。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          26,
          43
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Jūn mìng, dàfū yǔ shì yì, zài guān yán guān, zài fǔ yán fǔ, zài kù yán kù, zài cháo yán cháo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "君命,大夫与士肄,在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。",
      "translation": "國君下達命令,大夫和士人要學會奉行國君命令,在官署、府中、倉庫、朝廷談論對應的事務。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記·曲禮下》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "清·李顒〈馬二岑先生傳〉",
          "roman": "Púrén yǒu yánjí jiāshì zhě, jí chì yuē: “Zàijiāyánjiā, zàiguānyánguān, shě gōngwù ér jì sījiā, qǐ sùxīn yě zāi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "僕人有言及家事者,即斥曰:「在家言家,在官言官,舍公務而計私家,豈夙心也哉!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "清·李顒〈馬二岑先生傳〉",
          "roman": "Púrén yǒu yánjí jiāshì zhě, jí chì yuē: “Zàijiāyánjiā, zàiguānyánguān, shě gōngwù ér jì sījiā, qǐ sùxīn yě zāi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "仆人有言及家事者,即斥曰:「在家言家,在官言官,舍公务而计私家,岂夙心也哉!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              75
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "清《梨園外史·第二十三回》",
          "roman": "Jí rú Sìyé, zǒngsuàn shì guān zhōng dìyī dǒng xì de, què shì zàiguānyánguān, zàixìyánxì, zìcóng shēng le nèigé xuéshì zhīhòu, lián kuò rénjiā de xì tídiào dōu bùkěn zuò, zhēn kě qīnpèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "即如四爺,總算是官中第一懂戲的,卻是在官言官,在戲言戲,自從升了內閣學士之後,連闊人家的戲提調都不肯作,真可欽佩。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              75
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "清《梨園外史·第二十三回》",
          "roman": "Jí rú Sìyé, zǒngsuàn shì guān zhōng dìyī dǒng xì de, què shì zàiguānyánguān, zàixìyánxì, zìcóng shēng le nèigé xuéshì zhīhòu, lián kuò rénjiā de xì tídiào dōu bùkěn zuò, zhēn kě qīnpèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "即如四爷,总算是官中第一懂戏的,却是在官言官,在戏言戏,自从升了内阁学士之后,连阔人家的戏提调都不肯作,真可钦佩。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "清·吳趼人《近世社會齷齪史·第十八回》",
          "roman": "Zàiguānyánguān. Wǒmen jìshì sīzhái xiāngjiàn, héfáng tuōlüè xiē, hébì kèqì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "在官言官。我們既是私宅相見,何妨脫略些,何必客氣!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "清·吳趼人《近世社會齷齪史·第十八回》",
          "roman": "Zàiguānyánguān. Wǒmen jìshì sīzhái xiāngjiàn, héfáng tuōlüè xiē, hébì kèqì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "在官言官。我们既是私宅相见,何妨脱略些,何必客气!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "處在什麼樣的地位就說什麼樣的話"
      ],
      "id": "zh-在官言官-zh-phrase-rF5V6A59"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguānyánguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguānyánguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguanyánguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsai⁴-kuan¹-yen²-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzài-gwān-yán-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzayguanyanguan"
    },
    {
      "roman": "czajguanʹjanʹguanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзайгуаньяньгуань"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ jɛn³⁵ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "joih gūn yìhn gūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ yin⁴ gun¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːi̯²² kuːn⁵⁵ jiːn²¹ kuːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "dzojX|dzojH kwan ngjon kwan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[dz]ˤəʔ kʷˤa[n] ŋa[n] kʷˤa[n]/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*zlɯːʔ|zlɯːs koːn ŋan koːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "在官言官"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語成語",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語成語",
    "中古漢語詞元",
    "來自《禮記》的漢語成語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「在」的漢語詞",
    "帶「官」的漢語詞",
    "帶「言」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          26,
          43
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Jūn mìng, dàfū yǔ shì yì, zài guān yán guān, zài fǔ yán fǔ, zài kù yán kù, zài cháo yán cháo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "君命,大夫與士肄,在官言官,在府言府,在庫言庫,在朝言朝。",
      "translation": "國君下達命令,大夫和士人要學會奉行國君命令,在官署、府中、倉庫、朝廷談論對應的事務。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          26,
          43
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Jūn mìng, dàfū yǔ shì yì, zài guān yán guān, zài fǔ yán fǔ, zài kù yán kù, zài cháo yán cháo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "君命,大夫与士肄,在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。",
      "translation": "國君下達命令,大夫和士人要學會奉行國君命令,在官署、府中、倉庫、朝廷談論對應的事務。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記·曲禮下》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "清·李顒〈馬二岑先生傳〉",
          "roman": "Púrén yǒu yánjí jiāshì zhě, jí chì yuē: “Zàijiāyánjiā, zàiguānyánguān, shě gōngwù ér jì sījiā, qǐ sùxīn yě zāi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "僕人有言及家事者,即斥曰:「在家言家,在官言官,舍公務而計私家,豈夙心也哉!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "清·李顒〈馬二岑先生傳〉",
          "roman": "Púrén yǒu yánjí jiāshì zhě, jí chì yuē: “Zàijiāyánjiā, zàiguānyánguān, shě gōngwù ér jì sījiā, qǐ sùxīn yě zāi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "仆人有言及家事者,即斥曰:「在家言家,在官言官,舍公务而计私家,岂夙心也哉!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              75
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "清《梨園外史·第二十三回》",
          "roman": "Jí rú Sìyé, zǒngsuàn shì guān zhōng dìyī dǒng xì de, què shì zàiguānyánguān, zàixìyánxì, zìcóng shēng le nèigé xuéshì zhīhòu, lián kuò rénjiā de xì tídiào dōu bùkěn zuò, zhēn kě qīnpèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "即如四爺,總算是官中第一懂戲的,卻是在官言官,在戲言戲,自從升了內閣學士之後,連闊人家的戲提調都不肯作,真可欽佩。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              75
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "清《梨園外史·第二十三回》",
          "roman": "Jí rú Sìyé, zǒngsuàn shì guān zhōng dìyī dǒng xì de, què shì zàiguānyánguān, zàixìyánxì, zìcóng shēng le nèigé xuéshì zhīhòu, lián kuò rénjiā de xì tídiào dōu bùkěn zuò, zhēn kě qīnpèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "即如四爷,总算是官中第一懂戏的,却是在官言官,在戏言戏,自从升了内阁学士之后,连阔人家的戏提调都不肯作,真可钦佩。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "清·吳趼人《近世社會齷齪史·第十八回》",
          "roman": "Zàiguānyánguān. Wǒmen jìshì sīzhái xiāngjiàn, héfáng tuōlüè xiē, hébì kèqì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "在官言官。我們既是私宅相見,何妨脫略些,何必客氣!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "清·吳趼人《近世社會齷齪史·第十八回》",
          "roman": "Zàiguānyánguān. Wǒmen jìshì sīzhái xiāngjiàn, héfáng tuōlüè xiē, hébì kèqì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "在官言官。我们既是私宅相见,何妨脱略些,何必客气!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "處在什麼樣的地位就說什麼樣的話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguānyánguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguānyánguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàiguanyánguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsai⁴-kuan¹-yen²-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzài-gwān-yán-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzayguanyanguan"
    },
    {
      "roman": "czajguanʹjanʹguanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзайгуаньяньгуань"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ jɛn³⁵ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "joih gūn yìhn gūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoi⁶ gun¹ jin⁴ gun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zoi⁶ gun¹ yin⁴ gun¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːi̯²² kuːn⁵⁵ jiːn²¹ kuːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "dzojX|dzojH kwan ngjon kwan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[dz]ˤəʔ kʷˤa[n] ŋa[n] kʷˤa[n]/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*zlɯːʔ|zlɯːs koːn ŋan koːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "在官言官"
}

Download raw JSONL data for 在官言官 meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-10-21 using wiktextract (b9d36ff and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.