See 啦啦隊 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「啦」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「隊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊員" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队员" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊效應" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队效应" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊服" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队服" } ], "forms": [ { "form": "啦啦队", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "拉拉隊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "競賽活動中為參賽者加油、喝彩和打氣的活動隊伍" ], "id": "zh-啦啦隊-zh-noun-eMGW~ooK" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lālāduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄚ ㄌㄚ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ deoi⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tūi / lah-lah-tūi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lālāduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄚ ㄌㄚ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "laladuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "la¹-la¹-tui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lā-lā-dwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lhalhaduey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаладуй (laladuj)" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ lä⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ deoi⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lā lā déui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ doey⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "la¹ la¹ dêu⁶⁻²" }, { "ipa": "/laː⁵⁵ laː⁵⁵ tɵy̯²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tūi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tuī" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lala'dui" }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² la⁴⁴⁻²² tui²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lah-lah-tūi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lah-lah-tuī" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lahlahdui" }, { "ipa": "/la(ʔ)³²⁻⁵³ la(ʔ)³²⁻⁵³ tui³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/la(ʔ)³²⁻⁴¹ la(ʔ)³²⁻⁴¹ tui³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "啦啦隊" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「啦」的漢語詞", "帶「隊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊員" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队员" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊效應" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队效应" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啦啦隊服" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啦啦队服" } ], "forms": [ { "form": "啦啦队", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "拉拉隊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "競賽活動中為參賽者加油、喝彩和打氣的活動隊伍" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lālāduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄚ ㄌㄚ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ deoi⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tūi / lah-lah-tūi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lālāduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄚ ㄌㄚ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "laladuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "la¹-la¹-tui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lā-lā-dwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lhalhaduey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаладуй (laladuj)" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ lä⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ deoi⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lā lā déui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "laa¹ laa¹ doey⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "la¹ la¹ dêu⁶⁻²" }, { "ipa": "/laː⁵⁵ laː⁵⁵ tɵy̯²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tūi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "la-la-tuī" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lala'dui" }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² la⁴⁴⁻²² tui²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lah-lah-tūi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lah-lah-tuī" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lahlahdui" }, { "ipa": "/la(ʔ)³²⁻⁵³ la(ʔ)³²⁻⁵³ tui³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/la(ʔ)³²⁻⁴¹ la(ʔ)³²⁻⁴¹ tui³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "啦啦隊" }
Download raw JSONL data for 啦啦隊 meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.