"半零不落" meaning in All languages combined

See 半零不落 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pän⁵¹ liŋ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. 破舊不堪的樣子 Tags: figuratively
    Sense id: zh-半零不落-zh-phrase-0DaJ-54F Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「半」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「落」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「零」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Nàwèi jiē yǒu dǎ zhe yībǎ bànlíngbùluò de pò sǎn zhē yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那位街友打著一把半零不落的破傘遮雨。"
        },
        {
          "roman": "Nàwèi jiē yǒu dǎ zhe yībǎ bànlíngbùluò de pò sǎn zhē yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那位街友打着一把半零不落的破伞遮雨。"
        },
        {
          "ref": "清 石玉昆《三俠五義》第一○回",
          "roman": "ránhòu náchū yīdǐng bànlíngbùluò de kāihuār de màozǐ, yǔ Sìyé dàishàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "然後拿出一頂半零不落的開花兒的帽子,與四爺戴上"
        },
        {
          "ref": "清 石玉昆《三俠五義》第一○回",
          "roman": "ránhòu náchū yīdǐng bànlíngbùluò de kāihuār de màozǐ, yǔ Sìyé dàishàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "然后拿出一顶半零不落的开花儿的帽子,与四爷戴上"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破舊不堪的樣子"
      ],
      "id": "zh-半零不落-zh-phrase-0DaJ-54F",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴-ling²-pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn-líng-bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bannlingbuluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баньлинбуло (banʹlinbulo)"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹ liŋ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "半零不落"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「半」的漢語詞",
    "帶「落」的漢語詞",
    "帶「零」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Nàwèi jiē yǒu dǎ zhe yībǎ bànlíngbùluò de pò sǎn zhē yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那位街友打著一把半零不落的破傘遮雨。"
        },
        {
          "roman": "Nàwèi jiē yǒu dǎ zhe yībǎ bànlíngbùluò de pò sǎn zhē yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那位街友打着一把半零不落的破伞遮雨。"
        },
        {
          "ref": "清 石玉昆《三俠五義》第一○回",
          "roman": "ránhòu náchū yīdǐng bànlíngbùluò de kāihuār de màozǐ, yǔ Sìyé dàishàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "然後拿出一頂半零不落的開花兒的帽子,與四爺戴上"
        },
        {
          "ref": "清 石玉昆《三俠五義》第一○回",
          "roman": "ránhòu náchū yīdǐng bànlíngbùluò de kāihuār de màozǐ, yǔ Sìyé dàishàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "然后拿出一顶半零不落的开花儿的帽子,与四爷戴上"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破舊不堪的樣子"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlíngbùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴-ling²-pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn-líng-bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bannlingbuluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баньлинбуло (banʹlinbulo)"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹ liŋ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "半零不落"
}

Download raw JSONL data for 半零不落 meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.