"半路殺出個程咬金" meaning in All languages combined

See 半路殺出個程咬金 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pän⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ g̊ə² ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /puːn³³ lou̯²² saːt̚³ t͡sʰɵt̚⁵ kɔː³³ t͡sʰɪŋ²¹ ŋaːu̯¹³ kɐm⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 半路杀出个程咬金 [Simplified-Chinese]
  1. 比喻突然出現了意想不到的人,使得事情進行不順利或出差錯
    Sense id: zh-半路殺出個程咬金-zh-phrase-ORlinRhh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「個」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「出」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「半」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「咬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「殺」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「程」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「路」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「金」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "半路杀出个程咬金",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻突然出現了意想不到的人,使得事情進行不順利或出差錯"
      ],
      "id": "zh-半路殺出個程咬金-zh-phrase-ORlinRhh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù shā chū ge Chéng Yǎojīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄨ ˙ㄍㄜ ㄔㄥˊ ㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat³ ceot¹ go³ cing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù shā chū ge Chéng Yǎojīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄨ ˙ㄍㄜ ㄔㄥˊ ㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù sha chu ge̊ Chéng Yǎojin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴-lu⁴ sha¹ chʻu¹ ko⁵ Chʻêng² Yao³-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn-lù shā chū ge Chéng Yǎu-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bannluh sha chu .ge Cherng Yeaujin"
    },
    {
      "roman": "banʹlu ša ču gɛ Čɛn Jaoczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баньлу ша чу гэ Чэн Яоцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ g̊ə² ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat³ ceot¹ go³ cing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun louh saat chēut go chìhng ngáauh gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat⁸ tsoet⁷ go³ tsing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ sad³ cêd¹ go³ qing⁴ ngao⁵ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/puːn³³ lou̯²² saːt̚³ t͡sʰɵt̚⁵ kɔː³³ t͡sʰɪŋ²¹ ŋaːu̯¹³ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "半路殺出個程咬金"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「個」的漢語詞",
    "帶「出」的漢語詞",
    "帶「半」的漢語詞",
    "帶「咬」的漢語詞",
    "帶「殺」的漢語詞",
    "帶「程」的漢語詞",
    "帶「路」的漢語詞",
    "帶「金」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "半路杀出个程咬金",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻突然出現了意想不到的人,使得事情進行不順利或出差錯"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù shā chū ge Chéng Yǎojīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄨ ˙ㄍㄜ ㄔㄥˊ ㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat³ ceot¹ go³ cing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù shā chū ge Chéng Yǎojīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄨ ˙ㄍㄜ ㄔㄥˊ ㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bànlù sha chu ge̊ Chéng Yǎojin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴-lu⁴ sha¹ chʻu¹ ko⁵ Chʻêng² Yao³-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn-lù shā chū ge Chéng Yǎu-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bannluh sha chu .ge Cherng Yeaujin"
    },
    {
      "roman": "banʹlu ša ču gɛ Čɛn Jaoczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баньлу ша чу гэ Чэн Яоцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ g̊ə² ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ jɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat³ ceot¹ go³ cing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun louh saat chēut go chìhng ngáauh gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ saat⁸ tsoet⁷ go³ tsing⁴ ngaau⁵ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bun³ lou⁶ sad³ cêd¹ go³ qing⁴ ngao⁵ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/puːn³³ lou̯²² saːt̚³ t͡sʰɵt̚⁵ kɔː³³ t͡sʰɪŋ²¹ ŋaːu̯¹³ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "半路殺出個程咬金"
}

Download raw JSONL data for 半路殺出個程咬金 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.