See 匯水 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「匯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「水」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "汇水", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "鄭觀應《盛世危言·银行上》", "roman": "Tídān piào láizì yuǎnfāng, jiàn piào yī èr yuè lìxī lián huìshuǐ tǒng shōu, qí wèi dàoqī huán yín zhě, huítóu xī zhǐ fù yībàn, qí huòlì zhī kězhī zhě wǔ yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "提單票來自遠方,見票一二月利息連匯水統收,其未到期還銀者,回頭息只付一半,其獲利之可知者五也。" }, { "ref": "鄭觀應《盛世危言·银行上》", "roman": "Tídān piào láizì yuǎnfāng, jiàn piào yī èr yuè lìxī lián huìshuǐ tǒng shōu, qí wèi dàoqī huán yín zhě, huítóu xī zhǐ fù yībàn, qí huòlì zhī kězhī zhě wǔ yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "提单票来自远方,见票一二月利息连汇水统收,其未到期还银者,回头息只付一半,其获利之可知者五也。" }, { "ref": "孫中山《民族主义》第二讲", "roman": "Wàiguó yínháng dài Zhōngguórén huìduì, chú huìqián de shíhòu zhuàn qiānfēnzhīwǔ de huìshuǐ yǐwài, bìng qiáng zhuàn liǎng dì de qiánjià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "外國銀行代中國人匯兌,除匯錢的時候賺千分之五的匯水以外,並強賺兩地的錢價。" }, { "ref": "孫中山《民族主义》第二讲", "roman": "Wàiguó yínháng dài Zhōngguórén huìduì, chú huìqián de shíhòu zhuàn qiānfēnzhīwǔ de huìshuǐ yǐwài, bìng qiáng zhuàn liǎng dì de qiánjià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "外国银行代中国人汇兑,除汇钱的时候赚千分之五的汇水以外,并强赚两地的钱价。" } ], "glosses": [ "匯兌機關辦理業務匯款時,按匯款金額收取的手續費" ], "id": "zh-匯水-zh-noun-SE7V~ZCS" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huìshuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wui⁶ seoi²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hōe-chúi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huìshuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huèishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hui⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwèi-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hueyshoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуэйшуй (xuejšuj)" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "會水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "会水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "惠水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "匯水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "汇水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "穢水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "秽水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "慧水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wui⁶ seoi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "wuih séui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wui⁶ soey²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wui⁶ sêu²" }, { "ipa": "/wuːi̯²² sɵy̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hōe-chúi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "huē-tsuí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hoexzuie" }, { "ipa": "/hue²²⁻²¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue⁴¹⁻²² t͡sui⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue²²⁻²¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue³³⁻¹¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue³³⁻²¹ t͡sui⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "匯水" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「匯」的漢語詞", "帶「水」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "汇水", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "鄭觀應《盛世危言·银行上》", "roman": "Tídān piào láizì yuǎnfāng, jiàn piào yī èr yuè lìxī lián huìshuǐ tǒng shōu, qí wèi dàoqī huán yín zhě, huítóu xī zhǐ fù yībàn, qí huòlì zhī kězhī zhě wǔ yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "提單票來自遠方,見票一二月利息連匯水統收,其未到期還銀者,回頭息只付一半,其獲利之可知者五也。" }, { "ref": "鄭觀應《盛世危言·银行上》", "roman": "Tídān piào láizì yuǎnfāng, jiàn piào yī èr yuè lìxī lián huìshuǐ tǒng shōu, qí wèi dàoqī huán yín zhě, huítóu xī zhǐ fù yībàn, qí huòlì zhī kězhī zhě wǔ yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "提单票来自远方,见票一二月利息连汇水统收,其未到期还银者,回头息只付一半,其获利之可知者五也。" }, { "ref": "孫中山《民族主义》第二讲", "roman": "Wàiguó yínháng dài Zhōngguórén huìduì, chú huìqián de shíhòu zhuàn qiānfēnzhīwǔ de huìshuǐ yǐwài, bìng qiáng zhuàn liǎng dì de qiánjià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "外國銀行代中國人匯兌,除匯錢的時候賺千分之五的匯水以外,並強賺兩地的錢價。" }, { "ref": "孫中山《民族主义》第二讲", "roman": "Wàiguó yínháng dài Zhōngguórén huìduì, chú huìqián de shíhòu zhuàn qiānfēnzhīwǔ de huìshuǐ yǐwài, bìng qiáng zhuàn liǎng dì de qiánjià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "外国银行代中国人汇兑,除汇钱的时候赚千分之五的汇水以外,并强赚两地的钱价。" } ], "glosses": [ "匯兌機關辦理業務匯款時,按匯款金額收取的手續費" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huìshuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wui⁶ seoi²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hōe-chúi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huìshuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huèishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hui⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwèi-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hueyshoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуэйшуй (xuejšuj)" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "會水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "会水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "惠水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "匯水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "汇水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "穢水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "秽水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "慧水", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wui⁶ seoi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "wuih séui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wui⁶ soey²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wui⁶ sêu²" }, { "ipa": "/wuːi̯²² sɵy̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hōe-chúi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "huē-tsuí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hoexzuie" }, { "ipa": "/hue²²⁻²¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue⁴¹⁻²² t͡sui⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue²²⁻²¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue³³⁻¹¹ t͡sui⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hue³³⁻²¹ t͡sui⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "匯水" }
Download raw JSONL data for 匯水 meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "匯水" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "匯水", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "匯水" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "匯水", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.