See 動不動 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「動」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語迴文", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "动不动", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "後常接就 (jiù)。" ], "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Yòu zìjǐ bùlái, qiǎn jǐge cūhāng xiǎosī, dòngbùdòng dàhūxiǎojiào, nào de Wáng Miǎn bùdé ānwěn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "又自己不來,遣幾個粗夯小廝,動不動大呼小叫,鬧的王冕不得安穩。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Yòu zìjǐ bùlái, qiǎn jǐge cūhāng xiǎosī, dòngbùdòng dàhūxiǎojiào, nào de Wáng Miǎn bùdé ānwěn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "又自己不来,遣几个粗夯小厮,动不动大呼小叫,闹的王冕不得安稳。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "ref": "《文明小史》第三○回", "roman": "Nǐmen zhèbān niánqīngrén, zǒngshì bàifú wàiguó, dòngbùdòng zàn tā hǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你們這般年輕人,總是拜服外國,動不動讚他好。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "ref": "《文明小史》第三○回", "roman": "Nǐmen zhèbān niánqīngrén, zǒngshì bàifú wàiguó, dòngbùdòng zàn tā hǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你们这般年轻人,总是拜服外国,动不动赞他好。" } ], "glosses": [ "常常,每每(表示容易發生某種情況或行動)" ], "id": "zh-動不動-zh-adv-Kd0S5ZqZ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbudòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ˙ㄅㄨ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung⁶ bat¹ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng / tōng-put-tōng / tāng-put-tāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbudòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ˙ㄅㄨ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbůdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung⁴-pu⁵-tung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "dùng-bu-dùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "donqbudonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "дунбудун (dunbudun)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵¹ b̥u¹ tʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung⁴-pu⁴-tung⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dùng-bù-dùng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "donqbudonq" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунбудун (dunbudun)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung⁶ bat¹ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "duhng bāt duhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung⁶ bat⁷ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung⁶ bed¹ dung⁶" }, { "ipa": "/tʊŋ²² pɐt̚⁵ tʊŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng" }, { "ipa": "/tɔŋ²² put̚⁵⁻²⁴ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tōng-put-tōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tōng-put-tōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "doxngputdong" }, { "ipa": "/tɔŋ³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tāng-put-tāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tāng-put-tāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "daxngputdang" }, { "ipa": "/taŋ³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ taŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/taŋ³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ taŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xíngdòng", "tags": [ "Traditional Chinese", "obsolete" ], "word": "行動" }, { "roman": "xíngdòng", "tags": [ "Simplified Chinese", "obsolete" ], "word": "行动" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "磕著" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕着" }, { "word": "磕而著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕而着" }, { "word": "磕敉著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕敉着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "動著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "动着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "動起著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "动起着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "磕𣍐著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕𫧃著" } ], "word": "動不動" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「動」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話副詞", "泉漳話詞元", "漢語副詞", "漢語詞元", "漢語迴文", "粵語副詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "动不动", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "後常接就 (jiù)。" ], "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Yòu zìjǐ bùlái, qiǎn jǐge cūhāng xiǎosī, dòngbùdòng dàhūxiǎojiào, nào de Wáng Miǎn bùdé ānwěn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "又自己不來,遣幾個粗夯小廝,動不動大呼小叫,鬧的王冕不得安穩。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Yòu zìjǐ bùlái, qiǎn jǐge cūhāng xiǎosī, dòngbùdòng dàhūxiǎojiào, nào de Wáng Miǎn bùdé ānwěn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "又自己不来,遣几个粗夯小厮,动不动大呼小叫,闹的王冕不得安稳。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "ref": "《文明小史》第三○回", "roman": "Nǐmen zhèbān niánqīngrén, zǒngshì bàifú wàiguó, dòngbùdòng zàn tā hǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你們這般年輕人,總是拜服外國,動不動讚他好。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "ref": "《文明小史》第三○回", "roman": "Nǐmen zhèbān niánqīngrén, zǒngshì bàifú wàiguó, dòngbùdòng zàn tā hǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你们这般年轻人,总是拜服外国,动不动赞他好。" } ], "glosses": [ "常常,每每(表示容易發生某種情況或行動)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbudòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ˙ㄅㄨ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung⁶ bat¹ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng / tōng-put-tōng / tāng-put-tāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbudòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ˙ㄅㄨ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbůdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung⁴-pu⁵-tung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "dùng-bu-dùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "donqbudonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "дунбудун (dunbudun)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵¹ b̥u¹ tʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòngbùdòng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung⁴-pu⁴-tung⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dùng-bù-dùng" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "donqbudonq" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунбудун (dunbudun)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung⁶ bat¹ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "duhng bāt duhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung⁶ bat⁷ dung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung⁶ bed¹ dung⁶" }, { "ipa": "/tʊŋ²² pɐt̚⁵ tʊŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tǒng-put-tǒng" }, { "ipa": "/tɔŋ²² put̚⁵⁻²⁴ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tōng-put-tōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tōng-put-tōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "doxngputdong" }, { "ipa": "/tɔŋ³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ tɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tāng-put-tāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tāng-put-tāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "daxngputdang" }, { "ipa": "/taŋ³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ taŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/taŋ³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ taŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xíngdòng", "tags": [ "Traditional Chinese", "obsolete" ], "word": "行動" }, { "roman": "xíngdòng", "tags": [ "Simplified Chinese", "obsolete" ], "word": "行动" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "磕著" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕着" }, { "word": "磕而著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕而着" }, { "word": "磕敉著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕敉着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "動著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "动着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "動起著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "动起着" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "磕𣍐著" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "磕𫧃著" } ], "word": "動不動" }
Download raw JSONL data for 動不動 meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.