See 具體化 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「具」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「化」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「體」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài 1942 nián, wǒmen céngjīng bǎ jiějué rénmín nèibù máodùn de zhè zhǒng mínzhǔ de fāngfǎ, jùtǐhuà wéi yīge gōngshì, jiàozuò “tuánjié — pīpíng — tuánjié”.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在一九四二年,我們曾經把解決人民內部矛盾的這種民主的方法,具體化為一個公式,叫做「團結——批評——團結」。" }, { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài 1942 nián, wǒmen céngjīng bǎ jiějué rénmín nèibù máodùn de zhè zhǒng mínzhǔ de fāngfǎ, jùtǐhuà wéi yīge gōngshì, jiàozuò “tuánjié — pīpíng — tuánjié”.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在一九四二年,我们曾经把解决人民内部矛盾的这种民主的方法,具体化为一个公式,叫做「团结——批评——团结」。" } ], "glosses": [ "把抽象的事物變成具體的事物" ], "id": "zh-具體化-zh-verb-n8Y2Jjju" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" } { "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「具」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「化」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「體」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "把抽象的事物變成具體的事物之過程" ], "id": "zh-具體化-zh-noun-~9xHZdyU" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" } { "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「具」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「化」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「體」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "具體的" ], "id": "zh-具體化-zh-adj-hLO0591A" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" } { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "具体化" ], "senses": [ { "id": "zh-具體化-ja-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "具體化" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "guchehwa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "구체화", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "구체화" } ], "glosses": [ "구체화 (guchehwa)的漢字。" ], "id": "zh-具體化-ko-noun-JYotmfVI", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "具體化" }
{ "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "具体化" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "具體化" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "guchehwa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "구체화", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "구체화" } ], "glosses": [ "구체화 (guchehwa)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "具體化" } { "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「具」的漢語詞", "帶「化」的漢語詞", "帶「體」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài 1942 nián, wǒmen céngjīng bǎ jiějué rénmín nèibù máodùn de zhè zhǒng mínzhǔ de fāngfǎ, jùtǐhuà wéi yīge gōngshì, jiàozuò “tuánjié — pīpíng — tuánjié”.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在一九四二年,我們曾經把解決人民內部矛盾的這種民主的方法,具體化為一個公式,叫做「團結——批評——團結」。" }, { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài 1942 nián, wǒmen céngjīng bǎ jiějué rénmín nèibù máodùn de zhè zhǒng mínzhǔ de fāngfǎ, jùtǐhuà wéi yīge gōngshì, jiàozuò “tuánjié — pīpíng — tuánjié”.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在一九四二年,我们曾经把解决人民内部矛盾的这种民主的方法,具体化为一个公式,叫做「团结——批评——团结」。" } ], "glosses": [ "把抽象的事物變成具體的事物" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" } { "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「具」的漢語詞", "帶「化」的漢語詞", "帶「體」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "把抽象的事物變成具體的事物之過程" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" } { "antonyms": [ { "roman": "chōuxiànghuà", "word": "抽象化" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「具」的漢語詞", "帶「化」的漢語詞", "帶「體」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "具体化", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "具體的" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyùtǐhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chü⁴-tʻi³-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyù-tǐ-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiuhtiihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюйтихуа (czjujtixua)" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "geoi⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "geuih tái fa" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goey⁶ tai² faa³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêu⁶ tei² fa³" }, { "ipa": "/kɵy̯²² tʰɐi̯³⁵ faː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "具體化" }
Download raw JSONL data for 具體化 meaning in All languages combined (8.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "具體化" ], "section": "漢語", "subsection": "動詞", "title": "具體化", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.