"八百羅漢" meaning in All languages combined

See 八百羅漢 on Wiktionary

Noun [漢語]

IPA: /pä⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ³⁵ xän⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /paːt̚³ paːk̚³ lɔː²¹ hɔːn³³/ [Cantonese, IPA]
  1. 四聖果中最高果位
    Sense id: zh-八百羅漢-zh-noun-tD1L8Z82 Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語 佛教 Topics: Buddhism
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「八」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「漢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「百」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「羅」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 佛教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.朱彞尊《曝書亭集.卷五二.書五百羅漢名記後》",
          "roman": "Àn fóshū, Nuòjùnà yǔ qí tú bābǎi zhòng, jū Zhèndàn Guó, wǔbǎi jū Tiāntái, sānbǎi jū Yàndàng. Gù Liáng Kèjiā “Sānshān Zhì”, Huái'ān Dàzhōng Sì, yǒu bābǎiluóhàn xiàng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "按佛書,諾俱那與其徒八百眾,居震旦國,五百居天台,三百居雁宕。故梁克家《三山誌》,懷安大中寺,有八百羅漢像。"
        },
        {
          "ref": "清.朱彞尊《曝書亭集.卷五二.書五百羅漢名記後》",
          "roman": "Àn fóshū, Nuòjùnà yǔ qí tú bābǎi zhòng, jū Zhèndàn Guó, wǔbǎi jū Tiāntái, sānbǎi jū Yàndàng. Gù Liáng Kèjiā “Sānshān Zhì”, Huái'ān Dàzhōng Sì, yǒu bābǎiluóhàn xiàng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "按佛书,诺俱那与其徒八百众,居震旦国,五百居天台,三百居雁宕。故梁克家《三山志》,怀安大中寺,有八百罗汉像。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "四聖果中最高果位"
      ],
      "id": "zh-八百羅漢-zh-noun-tD1L8Z82",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bābǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚ ㄅㄞˇ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat³ baak³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bābǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚ ㄅㄞˇ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "babǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pa¹-pai³-lo²-han⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bā-bǎi-lwó-hàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "babaeluohann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бабайлохань (babajloxanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ³⁵ xän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat³ baak³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat baak lòh hon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baat⁸ baak⁸ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bad³ bag³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ paːk̚³ lɔː²¹ hɔːn³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "八百羅漢"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「八」的漢語詞",
    "帶「漢」的漢語詞",
    "帶「百」的漢語詞",
    "帶「羅」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語 佛教"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.朱彞尊《曝書亭集.卷五二.書五百羅漢名記後》",
          "roman": "Àn fóshū, Nuòjùnà yǔ qí tú bābǎi zhòng, jū Zhèndàn Guó, wǔbǎi jū Tiāntái, sānbǎi jū Yàndàng. Gù Liáng Kèjiā “Sānshān Zhì”, Huái'ān Dàzhōng Sì, yǒu bābǎiluóhàn xiàng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "按佛書,諾俱那與其徒八百眾,居震旦國,五百居天台,三百居雁宕。故梁克家《三山誌》,懷安大中寺,有八百羅漢像。"
        },
        {
          "ref": "清.朱彞尊《曝書亭集.卷五二.書五百羅漢名記後》",
          "roman": "Àn fóshū, Nuòjùnà yǔ qí tú bābǎi zhòng, jū Zhèndàn Guó, wǔbǎi jū Tiāntái, sānbǎi jū Yàndàng. Gù Liáng Kèjiā “Sānshān Zhì”, Huái'ān Dàzhōng Sì, yǒu bābǎiluóhàn xiàng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "按佛书,诺俱那与其徒八百众,居震旦国,五百居天台,三百居雁宕。故梁克家《三山志》,怀安大中寺,有八百罗汉像。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "四聖果中最高果位"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bābǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚ ㄅㄞˇ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat³ baak³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bābǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄚ ㄅㄞˇ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "babǎiluóhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pa¹-pai³-lo²-han⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bā-bǎi-lwó-hàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "babaeluohann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бабайлохань (babajloxanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ³⁵ xän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat³ baak³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baat baak lòh hon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baat⁸ baak⁸ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bad³ bag³ lo⁴ hon³"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ paːk̚³ lɔː²¹ hɔːn³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "八百羅漢"
}

Download raw JSONL data for 八百羅漢 meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.