See 光陰似箭 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「似」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「光」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「箭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "光陰似箭,日月如梭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "光阴似箭,日月如梭" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "kōin ya no gotoshi", "ruby": [ [ "光陰矢", "こういんや" ], [ "如", "ごと" ] ], "word": "光陰矢の如し" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "唐·韦庄《關河道中》", "roman": "Huái mò chán shēng liǔshì fēng, yìlóu gāo yǐ xīyáng dōng.\nWǎnglái qiānlǐ lù cháng zài, jùsàn shí nián rén bùtóng.\nDàn jiàn shíguāng liú sì jiàn, qǐ zhī tiāndào qū rú gōng.\nPíngshēng zhìyè kuāng Yáo Shùn, yòu nǐ cānglàng xué diàowēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "槐陌蟬聲柳市風,驛樓高倚夕陽東。\n往來千里路長在,聚散十年人不同。\n但見時光流似箭,豈知天道曲如弓。\n平生志業匡堯舜,又擬滄浪學釣翁。" }, { "ref": "唐·韦庄《關河道中》", "roman": "Huái mò chán shēng liǔshì fēng, yìlóu gāo yǐ xīyáng dōng.\nWǎnglái qiānlǐ lù cháng zài, jùsàn shí nián rén bùtóng.\nDàn jiàn shíguāng liú sì jiàn, qǐ zhī tiāndào qū rú gōng.\nPíngshēng zhìyè kuāng Yáo Shùn, yòu nǐ cānglàng xué diàowēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。\n往来千里路长在,聚散十年人不同。\n但见时光流似箭,岂知天道曲如弓。\n平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁。" } ], "etymology_text": "出自唐朝詩作《關河道中》:", "forms": [ { "form": "光阴似箭", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的粵語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2012,“第一天失戀”, 演出者 吳若希:", "roman": "dou¹ zi¹ gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³, ngo⁵ ngaai⁴ gwo³ ze² tin¹, ngo⁵ gwo³ dou³ ze² tin¹, ming⁴ jat⁶ jau⁶ jau⁵ tiu¹ zin³.", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "都知光陰似箭,我捱過這天,我過到這天,明日又有挑戰。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2012,“第一天失戀”, 演出者 吳若希:", "roman": "dou¹ zi¹ gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³, ngo⁵ ngaai⁴ gwo³ ze² tin¹, ngo⁵ gwo³ dou³ ze² tin¹, ming⁴ jat⁶ jau⁶ jau⁵ tiu¹ zin³.", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "都知光阴似箭,我捱过这天,我过到这天,明日又有挑战。" } ], "glosses": [ "形容時間消逝如飛箭般迅速" ], "id": "zh-光陰似箭-zh-proverb-E44MKYxp" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guāngyīnsìjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guāngyīnsìjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guangyinsìhjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuang¹-yin¹-ssŭ⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwāng-yīn-sz̀-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guanginsyhjiann" }, { "roman": "guanʺinʹsyczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуанъиньсыцзянь" }, { "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵ sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwōng yām chíh jin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ tsi⁵ dzin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guong¹ yem¹ qi⁵ jin³" }, { "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵ t͡sʰiː¹³ t͡siːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "時光流似箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "时光流似箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "歲月如流" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "岁月如流" }, { "word": "日月如梭" } ], "word": "光陰似箭" }
{ "categories": [ "官話詞元", "官話諺語", "帶「似」的漢語詞", "帶「光」的漢語詞", "帶「箭」的漢語詞", "帶「陰」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "光陰似箭,日月如梭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "光阴似箭,日月如梭" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "借詞" ], "roman": "kōin ya no gotoshi", "ruby": [ [ "光陰矢", "こういんや" ], [ "如", "ごと" ] ], "word": "光陰矢の如し" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "唐·韦庄《關河道中》", "roman": "Huái mò chán shēng liǔshì fēng, yìlóu gāo yǐ xīyáng dōng.\nWǎnglái qiānlǐ lù cháng zài, jùsàn shí nián rén bùtóng.\nDàn jiàn shíguāng liú sì jiàn, qǐ zhī tiāndào qū rú gōng.\nPíngshēng zhìyè kuāng Yáo Shùn, yòu nǐ cānglàng xué diàowēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "槐陌蟬聲柳市風,驛樓高倚夕陽東。\n往來千里路長在,聚散十年人不同。\n但見時光流似箭,豈知天道曲如弓。\n平生志業匡堯舜,又擬滄浪學釣翁。" }, { "ref": "唐·韦庄《關河道中》", "roman": "Huái mò chán shēng liǔshì fēng, yìlóu gāo yǐ xīyáng dōng.\nWǎnglái qiānlǐ lù cháng zài, jùsàn shí nián rén bùtóng.\nDàn jiàn shíguāng liú sì jiàn, qǐ zhī tiāndào qū rú gōng.\nPíngshēng zhìyè kuāng Yáo Shùn, yòu nǐ cānglàng xué diàowēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。\n往来千里路长在,聚散十年人不同。\n但见时光流似箭,岂知天道曲如弓。\n平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁。" } ], "etymology_text": "出自唐朝詩作《關河道中》:", "forms": [ { "form": "光阴似箭", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的粵語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2012,“第一天失戀”, 演出者 吳若希:", "roman": "dou¹ zi¹ gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³, ngo⁵ ngaai⁴ gwo³ ze² tin¹, ngo⁵ gwo³ dou³ ze² tin¹, ming⁴ jat⁶ jau⁶ jau⁵ tiu¹ zin³.", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "都知光陰似箭,我捱過這天,我過到這天,明日又有挑戰。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2012,“第一天失戀”, 演出者 吳若希:", "roman": "dou¹ zi¹ gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³, ngo⁵ ngaai⁴ gwo³ ze² tin¹, ngo⁵ gwo³ dou³ ze² tin¹, ming⁴ jat⁶ jau⁶ jau⁵ tiu¹ zin³.", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "都知光阴似箭,我捱过这天,我过到这天,明日又有挑战。" } ], "glosses": [ "形容時間消逝如飛箭般迅速" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guāngyīnsìjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guāngyīnsìjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guangyinsìhjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuang¹-yin¹-ssŭ⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwāng-yīn-sz̀-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guanginsyhjiann" }, { "roman": "guanʺinʹsyczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуанъиньсыцзянь" }, { "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵ sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ ci⁵ zin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwōng yām chíh jin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwong¹ jam¹ tsi⁵ dzin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guong¹ yem¹ qi⁵ jin³" }, { "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵ t͡sʰiː¹³ t͡siːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "時光流似箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "时光流似箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "歲月如流" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "岁月如流" }, { "word": "日月如梭" } ], "word": "光陰似箭" }
Download raw JSONL data for 光陰似箭 meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.