"佯打忽吃" meaning in All languages combined

See 佯打忽吃 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /jɑŋ³⁵ d̥ä³ xu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-佯打忽吃-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: делать (俄语), спустя (俄语), рукава (俄语), кое-как (俄语), небрежно (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「佯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「吃」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「忽」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「打」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-佯打忽吃-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdahūchī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ˙ㄉㄚ ㄏㄨ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdahūchī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ˙ㄉㄚ ㄏㄨ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdåhuchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yang²-ta⁵-hu¹-chʻih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yáng-da-hū-chr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yang.dahuchy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "яндахучи (jandaxuči)"
    },
    {
      "ipa": "/jɑŋ³⁵ d̥ä³ xu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "делать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "спустя"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "рукава"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кое-как"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "небрежно"
    }
  ],
  "word": "佯打忽吃"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「佯」的漢語詞",
    "帶「吃」的漢語詞",
    "帶「忽」的漢語詞",
    "帶「打」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdahūchī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ˙ㄉㄚ ㄏㄨ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdahūchī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ˙ㄉㄚ ㄏㄨ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángdåhuchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yang²-ta⁵-hu¹-chʻih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yáng-da-hū-chr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yang.dahuchy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "яндахучи (jandaxuči)"
    },
    {
      "ipa": "/jɑŋ³⁵ d̥ä³ xu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "делать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "спустя"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "рукава"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кое-как"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "небрежно"
    }
  ],
  "word": "佯打忽吃"
}

Download raw JSONL data for 佯打忽吃 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "佯打忽吃"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "佯打忽吃",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.