"五體投地" meaning in All languages combined

See 五體投地 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /u²¹⁴⁻³⁵ tʰi²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ ti⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ŋ̍¹³ tʰɐi̯³⁵ tʰɐu̯²¹ tei̯²²/ [Cantonese, IPA] Forms: 五体投地 [Simplified Chinese]
  1. 佛教最恭敬的禮節,以兩手兩足和頭部伏地行禮
    Sense id: zh-五體投地-zh-phrase-DhzOmbjK Categories (other): 漢語 佛教 Topics: Buddhism
  2. 形容對他人才能或品德的敬佩。
    Sense id: zh-五體投地-zh-phrase-rQl6nC-X
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「五」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「地」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「投」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「體」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "五体投地",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "身體的五個部位,接觸地面",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 佛教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "佛教最恭敬的禮節,以兩手兩足和頭部伏地行禮"
      ],
      "id": "zh-五體投地-zh-phrase-DhzOmbjK",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "形容對他人才能或品德的敬佩。"
      ],
      "id": "zh-五體投地-zh-phrase-rQl6nC-X"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˇ ㄊㄧˇ ㄊㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì [實際讀音:wútǐtóudì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˇ ㄊㄧˇ ㄊㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu³-tʻi³-tʻou²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wǔ-tǐ-tóu-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuutiitourdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "утитоуди (utitoudi)"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻³⁵ tʰi²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ńgh tái tàuh deih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tei² teo⁴ déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍¹³ tʰɐi̯³⁵ tʰɐu̯²¹ tei̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "五體投地"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「五」的漢語詞",
    "帶「地」的漢語詞",
    "帶「投」的漢語詞",
    "帶「體」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "五体投地",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "身體的五個部位,接觸地面",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語 佛教"
      ],
      "glosses": [
        "佛教最恭敬的禮節,以兩手兩足和頭部伏地行禮"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "形容對他人才能或品德的敬佩。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˇ ㄊㄧˇ ㄊㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì [實際讀音:wútǐtóudì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˇ ㄊㄧˇ ㄊㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔtǐtóudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu³-tʻi³-tʻou²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wǔ-tǐ-tóu-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuutiitourdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "утитоуди (utitoudi)"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻³⁵ tʰi²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ńgh tái tàuh deih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tai² tau⁴ dei⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ng⁵ tei² teo⁴ déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍¹³ tʰɐi̯³⁵ tʰɐu̯²¹ tei̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "五體投地"
}

Download raw JSONL data for 五體投地 meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.