See 不識大體 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「大」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「識」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「體」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "不识大体", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "缺少遠見,只計較細節,而無法掌握最重要的道理" ], "id": "zh-不識大體-zh-phrase-tdn2IpHM" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshídàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìdàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshídàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíhdàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih²-ta⁴-tʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shŕ-dà-tǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyrdahtii" }, { "roman": "bušidati", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "бушидати" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tä⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìdàtǐ [實際讀音:búshìdàtǐ]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìhdàtǐ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih⁴-ta⁴-tʻi³" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shr̀-dà-tǐ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyhdahtii" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "bušidati", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бушидати" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt sīk daaih tái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ sik⁷ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ xig¹ dai⁶ tei²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ taːi̯²² tʰɐi̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不識大體" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「大」的漢語詞", "帶「識」的漢語詞", "帶「體」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "不识大体", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "缺少遠見,只計較細節,而無法掌握最重要的道理" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshídàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìdàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshídàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíhdàtǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih²-ta⁴-tʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shŕ-dà-tǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyrdahtii" }, { "roman": "bušidati", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "бушидати" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tä⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìdàtǐ [實際讀音:búshìdàtǐ]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìhdàtǐ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih⁴-ta⁴-tʻi³" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shr̀-dà-tǐ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyhdahtii" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "bušidati", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бушидати" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt sīk daaih tái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ sik⁷ daai⁶ tai²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ xig¹ dai⁶ tei²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ taːi̯²² tʰɐi̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不識大體" }
Download raw JSONL data for 不識大體 meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.