See 不歡而散 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「散」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「歡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「而」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "不欢而散", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第一八回", "roman": "Jūnzǐ juéjiāo, bù chū èshēng, wǎnshēng yě bùyuàn zhèděng bùhuān'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "君子絕交,不出惡聲,晚生也不願這等不歡而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第一八回", "roman": "Jūnzǐ juéjiāo, bù chū èshēng, wǎnshēng yě bùyuàn zhèděng bùhuān'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "君子绝交,不出恶声,晚生也不愿这等不欢而散。" } ], "glosses": [ "不愉快地分手" ], "id": "zh-不歡而散-zh-phrase-BKX2FXi7" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuān'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-hoan-lî-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuān'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuan-érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-huan¹-êrh²-san⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-hwān-ér-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buhuanerlsann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бухуаньэрсань (buxuanʹersanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ xu̯än⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt fūn yìh saan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ fun¹ yi⁴ san³" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ fuːn⁵⁵ jiː²¹ saːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-hoan-lî-sàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-huan-lî-sàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "puthoanlisaxn" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻²² li²⁴⁻²² san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ huan³³ li²⁴⁻²² san⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ huan⁴⁴⁻²² li¹³⁻²² san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻³³ li²⁴⁻¹¹ san¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻³³ li²³⁻³³ san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不歡而散" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「散」的漢語詞", "帶「歡」的漢語詞", "帶「而」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "不欢而散", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第一八回", "roman": "Jūnzǐ juéjiāo, bù chū èshēng, wǎnshēng yě bùyuàn zhèděng bùhuān'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "君子絕交,不出惡聲,晚生也不願這等不歡而散。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第一八回", "roman": "Jūnzǐ juéjiāo, bù chū èshēng, wǎnshēng yě bùyuàn zhèděng bùhuān'érsàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "君子绝交,不出恶声,晚生也不愿这等不欢而散。" } ], "glosses": [ "不愉快地分手" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuān'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-hoan-lî-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuān'érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢ ㄦˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùhuan-érsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-huan¹-êrh²-san⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-hwān-ér-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buhuanerlsann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бухуаньэрсань (buxuanʹersanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ xu̯än⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ sän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt fūn yìh saan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ fun¹ ji⁴ saan³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ fun¹ yi⁴ san³" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ fuːn⁵⁵ jiː²¹ saːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-hoan-lî-sàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-huan-lî-sàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "puthoanlisaxn" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻²² li²⁴⁻²² san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ huan³³ li²⁴⁻²² san⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ huan⁴⁴⁻²² li¹³⁻²² san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻³³ li²⁴⁻¹¹ san¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ huan⁴⁴⁻³³ li²³⁻³³ san²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不歡而散" }
Download raw JSONL data for 不歡而散 meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.