"不在其位,不謀其政" meaning in All languages combined

See 不在其位,不謀其政 on Wiktionary

Proverb [漢語]

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ weɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ moʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ t͡sɔːi̯²² kʰei̯²¹ wɐi̯²² pɐt̚⁵ mɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sɪŋ³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 不在其位,不谋其政 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《論語·泰伯》。
  1. 本身不擔任某職位,則不過問該職位的相關事務
    Sense id: zh-不在其位,不謀其政-zh-proverb-Tnrrhukm
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「位」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「其」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「在」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「政」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「謀」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有不字且有變調的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《論語·泰伯》。",
  "forms": [
    {
      "form": "不在其位,不谋其政",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "本身不擔任某職位,則不過問該職位的相關事務"
      ],
      "id": "zh-不在其位,不謀其政-zh-proverb-Tnrrhukm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài qí wèi, bù móu qí zhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄑㄧˊ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat¹ mau⁴ kei⁴ zing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài qí wèi, bù móu qí zhèng [實際讀音:bú zài qí wèi, bù móu qí zhèng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄑㄧˊ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài cí wèi, bù móu cí jhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tsai⁴ chʻi² wei⁴, pu⁴ mou² chʻi² chêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dzài chí wèi-, bù móu chí jèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzay chyi wey, bu mou chyi jenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзай ци вэй, бу моу ци чжэн (bu czaj ci vɛj, bu mou ci čžɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ weɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ moʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat¹ mau⁴ kei⁴ zing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bāt joih kèih waih, bāt màuh kèih jing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ dzoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat⁷ mau⁴ kei⁴ dzing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ zoi⁶ kéi⁴ wei⁶, bed¹ meo⁴ kéi⁴ jing³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɔːi̯²² kʰei̯²¹ wɐi̯²² pɐt̚⁵ mɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sɪŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不在其位,不謀其政"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「位」的漢語詞",
    "帶「其」的漢語詞",
    "帶「在」的漢語詞",
    "帶「政」的漢語詞",
    "帶「謀」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有不字且有變調的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "etymology_text": "出自《論語·泰伯》。",
  "forms": [
    {
      "form": "不在其位,不谋其政",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "本身不擔任某職位,則不過問該職位的相關事務"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài qí wèi, bù móu qí zhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄑㄧˊ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat¹ mau⁴ kei⁴ zing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài qí wèi, bù móu qí zhèng [實際讀音:bú zài qí wèi, bù móu qí zhèng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄑㄧˊ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zài cí wèi, bù móu cí jhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tsai⁴ chʻi² wei⁴, pu⁴ mou² chʻi² chêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dzài chí wèi-, bù móu chí jèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzay chyi wey, bu mou chyi jenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзай ци вэй, бу моу ци чжэн (bu czaj ci vɛj, bu mou ci čžɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ weɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ moʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat¹ mau⁴ kei⁴ zing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bāt joih kèih waih, bāt màuh kèih jing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ dzoi⁶ kei⁴ wai⁶, bat⁷ mau⁴ kei⁴ dzing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ zoi⁶ kéi⁴ wei⁶, bed¹ meo⁴ kéi⁴ jing³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɔːi̯²² kʰei̯²¹ wɐi̯²² pɐt̚⁵ mɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sɪŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不在其位,不謀其政"
}

Download raw JSONL data for 不在其位,不謀其政 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.