"三七二十一" meaning in All languages combined

See 三七二十一 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ it̚²/ [Hakka, IPA], /sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ (j)it̚²/ [Hakka, IPA]
Etymology: 原為九九表中算學乘法的口訣。
  1. 不顧一切 Tags: figuratively
    Sense id: zh-三七二十一-zh-phrase-U0WhV6Mi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不問三七二十一 [Traditional-Chinese], 不问三七二十一 [Simplified-Chinese], 不管三七二十一 (bùguǎnsānqī'èrshíyī), 管他三七二十一 (guǎntāsānqī'èrshíyī)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「七」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「三」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「二」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「十」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而不變調的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不問三七二十一"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "不问三七二十一"
    },
    {
      "roman": "bùguǎnsānqī'èrshíyī",
      "word": "不管三七二十一"
    },
    {
      "roman": "guǎntāsānqī'èrshíyī",
      "word": "管他三七二十一"
    }
  ],
  "etymology_text": "原為九九表中算學乘法的口訣。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不顧一切"
      ],
      "id": "zh-三七二十一-zh-phrase-U0WhV6Mi",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sānqī'èrshíyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "四縣"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sānqī'èrshíyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sanci-èrshíhyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "san¹-chʻi¹-êrh⁴-shih²-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sān-chī-èr-shŕ-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sanchiellshyri"
    },
    {
      "roman": "sanʹcieršii",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "саньциэршии"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sāam chāt yih sahp yāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ tsat⁷ ji⁶ sap⁹ jat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ ced¹ yi⁶ seb⁶ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam^ˊ qid^ˋ ngi^(siib idˋ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ qid⁵ ngi⁴ sib⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ it̚²/",
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam^ˊ qid^ˋ ngi^(siib (r)idˋ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ qid⁵ ngi⁴ sib⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ (j)it̚²/",
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "三七二十一"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "客家語成語",
    "客家語詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「七」的漢語詞",
    "帶「三」的漢語詞",
    "帶「二」的漢語詞",
    "帶「十」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而不變調的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不問三七二十一"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "不问三七二十一"
    },
    {
      "roman": "bùguǎnsānqī'èrshíyī",
      "word": "不管三七二十一"
    },
    {
      "roman": "guǎntāsānqī'èrshíyī",
      "word": "管他三七二十一"
    }
  ],
  "etymology_text": "原為九九表中算學乘法的口訣。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不顧一切"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sānqī'èrshíyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "四縣"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sānqī'èrshíyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sanci-èrshíhyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "san¹-chʻi¹-êrh⁴-shih²-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sān-chī-èr-shŕ-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sanchiellshyri"
    },
    {
      "roman": "sanʹcieršii",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "саньциэршии"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sāam chāt yih sahp yāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saam¹ tsat⁷ ji⁶ sap⁹ jat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ ced¹ yi⁶ seb⁶ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam^ˊ qid^ˋ ngi^(siib idˋ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ qid⁵ ngi⁴ sib⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ it̚²/",
      "raw_tags": [
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam^ˊ qid^ˋ ngi^(siib (r)idˋ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ qid⁵ ngi⁴ sib⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ (j)it̚²/",
      "raw_tags": [
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "三七二十一"
}

Download raw JSONL data for 三七二十一 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.