See 一擁而上 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「擁」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「而」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 一", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一拥而上", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《文明小史》第一一回", "roman": "Bù tífáng pángbiān zǒuchū duōshào rén, bùwènzàobái, yīyǒng'érshàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不提防旁邊走出多少人,不問皂白,一擁而上。" }, { "ref": "《文明小史》第一一回", "roman": "Bù tífáng pángbiān zǒuchū duōshào rén, bùwènzàobái, yīyǒng'érshàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不提防旁边走出多少人,不问皂白,一拥而上。" } ], "glosses": [ "許多人一起上前" ], "id": "zh-一擁而上-zh-phrase-zfYQbe52" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyǒng'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄩㄥˇ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyǒng'érshàng [實際讀音:yìyǒng'érshàng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄩㄥˇ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yiyǒng-érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-yung³-êrh²-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-yǔng-ér-shàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iyeongerlshanq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "июнъэршан (ijunʺeršan)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt yúng yìh séuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ yung² yi⁴ sêng⁵" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ jʊŋ³⁵ jiː²¹ sœːŋ¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一擁而上" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「上」的漢語詞", "帶「擁」的漢語詞", "帶「而」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 一", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "一拥而上", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《文明小史》第一一回", "roman": "Bù tífáng pángbiān zǒuchū duōshào rén, bùwènzàobái, yīyǒng'érshàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不提防旁邊走出多少人,不問皂白,一擁而上。" }, { "ref": "《文明小史》第一一回", "roman": "Bù tífáng pángbiān zǒuchū duōshào rén, bùwènzàobái, yīyǒng'érshàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不提防旁边走出多少人,不问皂白,一拥而上。" } ], "glosses": [ "許多人一起上前" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyǒng'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄩㄥˇ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyǒng'érshàng [實際讀音:yìyǒng'érshàng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄩㄥˇ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yiyǒng-érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-yung³-êrh²-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-yǔng-ér-shàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iyeongerlshanq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "июнъэршан (ijunʺeršan)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt yúng yìh séuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ jung² ji⁴ soeng⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ yung² yi⁴ sêng⁵" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ jʊŋ³⁵ jiː²¹ sœːŋ¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一擁而上" }
Download raw JSONL data for 一擁而上 meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.