"一得之功" meaning in All languages combined

See 一得之功 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/
  1. 謙稱自己些微的功勞或成績
    Sense id: zh-一得之功-zh-phrase-DIe6uw0z Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「功」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「得」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒ zhè yīdézhīgōng, bùzhídé gèwèi rúcǐ zànyáng.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我這一得之功,不值得各位如此贊揚。"
        },
        {
          "roman": "Wǒ zhè yīdézhīgōng, bùzhídé gèwèi rúcǐ zànyáng.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我这一得之功,不值得各位如此赞扬。"
        },
        {
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Yōngsú de shìwùzhǔyìjiā bùshì zhèyàng, tāmen zūnzhòng jīngyàn ér kànqīng lǐlùn, yīn'ér bùnéng tōngguān kèguān guòchéng de quántǐ, quēfá míngquè de fāngzhēn, méiyǒu yuǎndà de qiántú, zhānzhānzìxǐ yú yīdézhīgōng hé yīkǒngzhījiàn.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "庸俗的事務主義家不是這樣,他們尊重經驗而看輕理論,因而不能通觀客觀過程的全體,缺乏明確的方針,沒有遠大的前途,沾沾自喜於一得之功和一孔之見。"
        },
        {
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Yōngsú de shìwùzhǔyìjiā bùshì zhèyàng, tāmen zūnzhòng jīngyàn ér kànqīng lǐlùn, yīn'ér bùnéng tōngguān kèguān guòchéng de quántǐ, quēfá míngquè de fāngzhēn, méiyǒu yuǎndà de qiántú, zhānzhānzìxǐ yú yīdézhīgōng hé yīkǒngzhījiàn.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "庸俗的事务主义家不是这样,他们尊重经验而看轻理论,因而不能通观客观过程的全体,缺乏明确的方针,没有远大的前途,沾沾自喜于一得之功和一孔之见。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "謙稱自己些微的功勞或成績"
      ],
      "id": "zh-一得之功-zh-phrase-DIe6uw0z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīdézhīgōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄉㄜˊ ㄓ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīdézhīgōng [實際讀音:yìdézhīgōng]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄉㄜˊ ㄓ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yidéjhihgong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tê²-chih¹-kung¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-dé-jr̄-gūng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "iderjygong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "идэчжигун (idɛčžigun)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一得之功"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「功」的漢語詞",
    "帶「得」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒ zhè yīdézhīgōng, bùzhídé gèwèi rúcǐ zànyáng.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我這一得之功,不值得各位如此贊揚。"
        },
        {
          "roman": "Wǒ zhè yīdézhīgōng, bùzhídé gèwèi rúcǐ zànyáng.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我这一得之功,不值得各位如此赞扬。"
        },
        {
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Yōngsú de shìwùzhǔyìjiā bùshì zhèyàng, tāmen zūnzhòng jīngyàn ér kànqīng lǐlùn, yīn'ér bùnéng tōngguān kèguān guòchéng de quántǐ, quēfá míngquè de fāngzhēn, méiyǒu yuǎndà de qiántú, zhānzhānzìxǐ yú yīdézhīgōng hé yīkǒngzhījiàn.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "庸俗的事務主義家不是這樣,他們尊重經驗而看輕理論,因而不能通觀客觀過程的全體,缺乏明確的方針,沒有遠大的前途,沾沾自喜於一得之功和一孔之見。"
        },
        {
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Yōngsú de shìwùzhǔyìjiā bùshì zhèyàng, tāmen zūnzhòng jīngyàn ér kànqīng lǐlùn, yīn'ér bùnéng tōngguān kèguān guòchéng de quántǐ, quēfá míngquè de fāngzhēn, méiyǒu yuǎndà de qiántú, zhānzhānzìxǐ yú yīdézhīgōng hé yīkǒngzhījiàn.",
          "tags": [
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "庸俗的事务主义家不是这样,他们尊重经验而看轻理论,因而不能通观客观过程的全体,缺乏明确的方针,没有远大的前途,沾沾自喜于一得之功和一孔之见。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "謙稱自己些微的功勞或成績"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīdézhīgōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄉㄜˊ ㄓ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yīdézhīgōng [實際讀音:yìdézhīgōng]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄉㄜˊ ㄓ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yidéjhihgong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tê²-chih¹-kung¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-dé-jr̄-gūng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "iderjygong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "идэчжигун (idɛčžigun)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一得之功"
}

Download raw JSONL data for 一得之功 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "一得之功"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "成語",
  "title": "一得之功",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.