See 一席話 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「席」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「話」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一席话", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Yǔ jūn yīxíhuà, shèng dú shínián shū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "與君一席話,勝讀十年書。" }, { "roman": "Yǔ jūn yīxíhuà, shèng dú shínián shū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "与君一席话,胜读十年书。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Shìtīng Wéi niáng yīxíhuà, xūzhī zhèngzhí nǎi wéi zhēn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "試聽韋娘一席話,須知正直乃為真。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Shìtīng Wéi niáng yīxíhuà, xūzhī zhèngzhí nǎi wéi zhēn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "试听韦娘一席话,须知正直乃为真。" }, { "ref": "《文明小史》第三七回", "roman": "Yīxíhuà shuō dé qīnchāi gèngshì dòngqì, zhǐdāng méiyǒu tīngjiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一席話說得欽差更是動氣,只當沒有聽見。" }, { "ref": "《文明小史》第三七回", "roman": "Yīxíhuà shuō dé qīnchāi gèngshì dòngqì, zhǐdāng méiyǒu tīngjiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一席话说得钦差更是动气,只当没有听见。" } ], "glosses": [ "一番話" ], "id": "zh-一席話-zh-noun-lqOrLfpi" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīxíhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zik⁶ waa⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīxíhuà [實際讀音:yìxíhuà]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yisíhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hsi²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-syí-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "исихуа (isixua)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ɕi³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zik⁶ waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt jihk wah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ dzik⁹ waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ jig⁶ wa⁶" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sɪk̚² waː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "一席話" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「席」的漢語詞", "帶「話」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "一席话", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Yǔ jūn yīxíhuà, shèng dú shínián shū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "與君一席話,勝讀十年書。" }, { "roman": "Yǔ jūn yīxíhuà, shèng dú shínián shū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "与君一席话,胜读十年书。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Shìtīng Wéi niáng yīxíhuà, xūzhī zhèngzhí nǎi wéi zhēn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "試聽韋娘一席話,須知正直乃為真。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Shìtīng Wéi niáng yīxíhuà, xūzhī zhèngzhí nǎi wéi zhēn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "试听韦娘一席话,须知正直乃为真。" }, { "ref": "《文明小史》第三七回", "roman": "Yīxíhuà shuō dé qīnchāi gèngshì dòngqì, zhǐdāng méiyǒu tīngjiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一席話說得欽差更是動氣,只當沒有聽見。" }, { "ref": "《文明小史》第三七回", "roman": "Yīxíhuà shuō dé qīnchāi gèngshì dòngqì, zhǐdāng méiyǒu tīngjiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一席话说得钦差更是动气,只当没有听见。" } ], "glosses": [ "一番話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīxíhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zik⁶ waa⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīxíhuà [實際讀音:yìxíhuà]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yisíhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-hsi²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-syí-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyihuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "исихуа (isixua)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ɕi³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zik⁶ waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt jihk wah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ dzik⁹ waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ jig⁶ wa⁶" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sɪk̚² waː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "一席話" }
Download raw JSONL data for 一席話 meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.