"くぬ" meaning in All languages combined

See くぬ on Wiktionary

adnominal [沖繩語]

IPA: [kunu] Forms: kunu [romanization]
Etymology: 和日語 この (kono)、薩隅方言 こん (kon) 同源。
  1. 這,此(靠近說話者)
    Sense id: zh-くぬ-ryu-adnominal-UqBO4m3b
  2. 我正在談論的這個……(只有說話者知道)
    Sense id: zh-くぬ-ryu-adnominal-zp5~fq-r
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: くぬぐる (kunuguru), くぬ尺 (しゃく) (kunu shaku), くぬたき (kunutaki), くぬ人 (っちゅ) (kunutchu), くぬ時 (とぅち) (kunu tuchi), くぬぐとぅ (kunugutu), くぬ世 (ゆー) (kunuyū), くぬ様 (よー) (kunuyō) Related terms: うぬ (unu), あぬ (anu), ちゃぬ (jinu), じぬ (jinu), くれ (kure), くま (kuma)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "沖繩語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "沖繩語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "沖繩語連體詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kunuguru",
      "word": "くぬぐる"
    },
    {
      "roman": "kunu shaku",
      "word": "くぬ尺 (しゃく)"
    },
    {
      "roman": "kunutaki",
      "word": "くぬたき"
    },
    {
      "roman": "kunutchu",
      "word": "くぬ人 (っちゅ)"
    },
    {
      "roman": "kunu tuchi",
      "word": "くぬ時 (とぅち)"
    },
    {
      "roman": "kunugutu",
      "word": "くぬぐとぅ"
    },
    {
      "roman": "kunuyū",
      "word": "くぬ世 (ゆー)"
    },
    {
      "roman": "kunuyō",
      "word": "くぬ様 (よー)"
    }
  ],
  "etymology_text": "和日語 この (kono)、薩隅方言 こん (kon) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "kunu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "沖繩語",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "adnominal",
  "related": [
    {
      "roman": "unu",
      "word": "うぬ"
    },
    {
      "roman": "anu",
      "word": "あぬ"
    },
    {
      "roman": "jinu",
      "word": "ちゃぬ"
    },
    {
      "roman": "jinu",
      "word": "じぬ"
    },
    {
      "roman": "kure",
      "word": "くれ"
    },
    {
      "roman": "kuma",
      "word": "くま"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "這,此(靠近說話者)"
      ],
      "id": "zh-くぬ-ryu-adnominal-UqBO4m3b",
      "raw_tags": [
        "直指"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Kazufumi Miyazawa (作曲作詞), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, 演出者 The Boom:",
          "text": "くり返 (かえ)すくぬ哀 (あわ)り島 (しま)渡 (わた)る波 (なみ)ぬぐとぅ\nkurikaesu kunu awari shima wataru nami nu gutu\nTo repeat these sorrows, like the island-crossing waves.:Template:分類",
          "translation": "Island Song (Okinawan version)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "我正在談論的這個……(只有說話者知道)"
      ],
      "id": "zh-くぬ-ryu-adnominal-zp5~fq-r",
      "raw_tags": [
        "回指"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kunu]"
    }
  ],
  "word": "くぬ"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "沖繩語平假名",
    "沖繩語詞元",
    "沖繩語連體詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kunuguru",
      "word": "くぬぐる"
    },
    {
      "roman": "kunu shaku",
      "word": "くぬ尺 (しゃく)"
    },
    {
      "roman": "kunutaki",
      "word": "くぬたき"
    },
    {
      "roman": "kunutchu",
      "word": "くぬ人 (っちゅ)"
    },
    {
      "roman": "kunu tuchi",
      "word": "くぬ時 (とぅち)"
    },
    {
      "roman": "kunugutu",
      "word": "くぬぐとぅ"
    },
    {
      "roman": "kunuyū",
      "word": "くぬ世 (ゆー)"
    },
    {
      "roman": "kunuyō",
      "word": "くぬ様 (よー)"
    }
  ],
  "etymology_text": "和日語 この (kono)、薩隅方言 こん (kon) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "kunu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "沖繩語",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "adnominal",
  "related": [
    {
      "roman": "unu",
      "word": "うぬ"
    },
    {
      "roman": "anu",
      "word": "あぬ"
    },
    {
      "roman": "jinu",
      "word": "ちゃぬ"
    },
    {
      "roman": "jinu",
      "word": "じぬ"
    },
    {
      "roman": "kure",
      "word": "くれ"
    },
    {
      "roman": "kuma",
      "word": "くま"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "這,此(靠近說話者)"
      ],
      "raw_tags": [
        "直指"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Kazufumi Miyazawa (作曲作詞), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, 演出者 The Boom:",
          "text": "くり返 (かえ)すくぬ哀 (あわ)り島 (しま)渡 (わた)る波 (なみ)ぬぐとぅ\nkurikaesu kunu awari shima wataru nami nu gutu\nTo repeat these sorrows, like the island-crossing waves.:Template:分類",
          "translation": "Island Song (Okinawan version)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "我正在談論的這個……(只有說話者知道)"
      ],
      "raw_tags": [
        "回指"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kunu]"
    }
  ],
  "word": "くぬ"
}

Download raw JSONL data for くぬ meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.