"がてら" meaning in All languages combined

See がてら on Wiktionary

Particle [日語]

Forms: gatera [romanization]
  1. (接于サ变动词词干、 动词连用形等后) 順便
    Sense id: zh-がてら-ja-particle-qoXdrf-2 Categories (other): 有使用例的日語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語助詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gatera",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的日語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Sono kekka no hōkoku gatera kare ni attekuru.",
          "ruby": [
            [
              "結",
              "けっ"
            ],
            [
              "果",
              "か"
            ],
            [
              "報告",
              "ほうこく"
            ],
            [
              "彼",
              "かれ"
            ],
            [
              "会",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "その結果の報告がてら彼に会ってくる。",
          "translation": "去汇报结果,顺便去看看他。"
        },
        {
          "ref": "2020年November17日, アボガド6, “夜の国”, 出自 アメデオ旅行記:",
          "roman": "jā amayadori gatera sukoshi hanasō ka",
          "ruby": [
            [
              "雨",
              "あま"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "少",
              "すこ"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ]
          ],
          "text": "じゃあ雨宿りがてら少し話そうか",
          "translation": "那要不咱們一邊避雨,一邊聊點什麼吧?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(接于サ变动词词干、 动词连用形等后) 順便"
      ],
      "id": "zh-がてら-ja-particle-qoXdrf-2"
    }
  ],
  "word": "がてら"
}
{
  "categories": [
    "日語助詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元",
    "有1個詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gatera",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的日語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Sono kekka no hōkoku gatera kare ni attekuru.",
          "ruby": [
            [
              "結",
              "けっ"
            ],
            [
              "果",
              "か"
            ],
            [
              "報告",
              "ほうこく"
            ],
            [
              "彼",
              "かれ"
            ],
            [
              "会",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "その結果の報告がてら彼に会ってくる。",
          "translation": "去汇报结果,顺便去看看他。"
        },
        {
          "ref": "2020年November17日, アボガド6, “夜の国”, 出自 アメデオ旅行記:",
          "roman": "jā amayadori gatera sukoshi hanasō ka",
          "ruby": [
            [
              "雨",
              "あま"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "少",
              "すこ"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ]
          ],
          "text": "じゃあ雨宿りがてら少し話そうか",
          "translation": "那要不咱們一邊避雨,一邊聊點什麼吧?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(接于サ变动词词干、 动词连用形等后) 順便"
      ]
    }
  ],
  "word": "がてら"
}

Download raw JSONL data for がてら meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-18 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (b0047e8 and 1e6c2e2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.