"ᠠᠪᡴᠠ" meaning in All languages combined

See ᠠᠪᡴᠠ on Wiktionary

Noun [滿語]

IPA: [apˈkˈa], [ɑvqʰə], [ˈɑpqʰə] Forms: abka [romanization]
Etymology: 繼承自女真語 abxa(女真文:,圖像 )。
  1. 天、天空
    Sense id: zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-KWkQVl7h Categories (other): 有使用例的滿語詞
  2. 天(天地的天);天神
    Sense id: zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-c5HxsGqK
  3. 天氣
    Sense id: zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-u3v6OiFP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自女真語的滿語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自女真語的滿語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "滿語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "滿語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自女真語 abxa(女真文:,圖像 )。",
  "forms": [
    {
      "form": "abka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "滿語",
  "lang_code": "mnc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的滿語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "umesi den tumen jaka be elbehengge be, abka sembi.",
          "text": "ᡠᠮᡝᠰᡳ\nᡩᡝᠨ\nᡨᡠᠮᡝᠨ\nᠵᠠᡴᠠ\nᠪᡝ\nᡝᠯᠪᡝᡥᡝᠩᡤᡝ\nᠪᡝ᠈\nᠠᠪᡴᠠ\nᠰᡝᠮᠪᡳ᠉",
          "translation": "把非常高,覆蓋萬物的稱爲天。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天、天空"
      ],
      "id": "zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-KWkQVl7h"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "滿洲實錄 第一卷",
          "text": "ᡝᠮᡝ\nᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ᠈\nᠵᡠᡳ\nᠰᡳᠮᠪᡝ\nᠠᠪᡴᠠ\nᡶᠠᠴᡠᡥᡡᠨ\nᡤᡠᡵᡠᠨ\nᠪᡝ\nᡩᠠᠰᠠᠮᡝ\nᠪᠠᠨᠵᡳᡴᡳᠨᡳ\nᠰᡝᠮᡝ\nᠪᠠᠨᠵᡳᠪᡠᡥᠠᠪᡳ᠉\neme hendume, jui simbe abka facuhūn gurun be dasame banjikini seme banjibuhabi.\n母告子曰:天生汝,實令汝以定亂國。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天(天地的天);天神"
      ],
      "id": "zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-c5HxsGqK"
    },
    {
      "glosses": [
        "天氣"
      ],
      "id": "zh-ᠠᠪᡴᠠ-mnc-noun-u3v6OiFP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[apˈkˈa]",
      "raw_tags": [
        "巴拉"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑvqʰə]",
      "raw_tags": [
        "三家子村"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɑpqʰə]",
      "raw_tags": [
        "三家子村"
      ]
    }
  ],
  "word": "ᠠᠪᡴᠠ"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "派生自女真語的滿語詞",
    "源自女真語的滿語繼承詞",
    "滿語名詞",
    "滿語詞元"
  ],
  "etymology_text": "繼承自女真語 abxa(女真文:,圖像 )。",
  "forms": [
    {
      "form": "abka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "滿語",
  "lang_code": "mnc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的滿語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "umesi den tumen jaka be elbehengge be, abka sembi.",
          "text": "ᡠᠮᡝᠰᡳ\nᡩᡝᠨ\nᡨᡠᠮᡝᠨ\nᠵᠠᡴᠠ\nᠪᡝ\nᡝᠯᠪᡝᡥᡝᠩᡤᡝ\nᠪᡝ᠈\nᠠᠪᡴᠠ\nᠰᡝᠮᠪᡳ᠉",
          "translation": "把非常高,覆蓋萬物的稱爲天。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天、天空"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "滿洲實錄 第一卷",
          "text": "ᡝᠮᡝ\nᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ᠈\nᠵᡠᡳ\nᠰᡳᠮᠪᡝ\nᠠᠪᡴᠠ\nᡶᠠᠴᡠᡥᡡᠨ\nᡤᡠᡵᡠᠨ\nᠪᡝ\nᡩᠠᠰᠠᠮᡝ\nᠪᠠᠨᠵᡳᡴᡳᠨᡳ\nᠰᡝᠮᡝ\nᠪᠠᠨᠵᡳᠪᡠᡥᠠᠪᡳ᠉\neme hendume, jui simbe abka facuhūn gurun be dasame banjikini seme banjibuhabi.\n母告子曰:天生汝,實令汝以定亂國。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "天(天地的天);天神"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "天氣"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[apˈkˈa]",
      "raw_tags": [
        "巴拉"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑvqʰə]",
      "raw_tags": [
        "三家子村"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɑpqʰə]",
      "raw_tags": [
        "三家子村"
      ]
    }
  ],
  "word": "ᠠᠪᡴᠠ"
}

Download raw JSONL data for ᠠᠪᡴᠠ meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.