"ᄀᆞᆸ" meaning in All languages combined

See ᄀᆞᆸ on Wiktionary

Noun [濟州語]

IPA: [kɔp̚] Forms: gawp [romanization]
Etymology: 和朝鮮語 겹 (gyeop)相關。
  1. Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-ngqpW9QP
  2. 分配
    Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-~BNTN6Jn Categories (other): 有引文的濟州語詞
  3. 鴻溝;特別是天地之間或生與死之間的鴻溝
    Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-848Wm33Z Categories (other): 有引文的濟州語詞
  4. 盡頭、終止
    Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-fTBB4Hrf Categories (other): 有引文的濟州語詞
  5. 辨別力、洞察力
    Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-bmBs03nP Categories (other): 有引文的濟州語詞
  6. 分類
    Sense id: zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-QQDpDnm1 Categories (other): 有引文的濟州語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "和朝鮮語 겹 (gyeop)相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "gawp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "層"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-ngqpW9QP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "babeul meogeodo seoro gawbeul gallang meongna",
          "text": "밥을 먹어도 서로 ᄀᆞᆸ을 갈랑 먹나",
          "translation": "即使是吃米飯,他們之間也總是分出一部分。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分配"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-~BNTN6Jn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1970, Cheonji-wang bon-puri:",
          "roman": "Gusineun sereul chongchong jeoryeon mareul molla... Ingani gusin saeng'in gawp gareudeon namjeong jong.",
          "text": "구신은 세를 총총 저련 말을 몰라... 인간이 구신 생인 ᄀᆞᆸ 가르던 남정 종.",
          "translation": "死者的舌頭酸軟麻木,不再會說話…。在人類世界中,分開生死之間鴻溝的(神祇 Dabyeol-wang 的)男僕。"
        },
        {
          "ref": "1985, Cheonji-wang bon-puri:",
          "roman": "Haneulgwa ttang'i gawbi eoseo nui gwi jawmssukheoyeo...",
          "text": "하늘과 땅이 ᄀᆞᆸ이 엇어 늬 귀 ᄌᆞᆷ쑥허여...",
          "translation": "(太初渾沌的)四個角落被籠罩在沉睡中,因為天地之間沒有縫隙…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "鴻溝;特別是天地之間或生與死之間的鴻溝"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-848Wm33Z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Ireun hawmin gawbeonna.",
          "text": "일은 ᄒᆞ민 ᄀᆞᆸ엇나.",
          "translation": "一旦開始工作,就永遠沒有盡頭。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盡頭、終止"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-fTBB4Hrf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Geu sareumeun gawp eoseun sareumiyeo.",
          "text": "그 사름은 ᄀᆞᆸ 엇은 사름이여.",
          "translation": "這個人缺乏洞察力。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "辨別力、洞察力"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-bmBs03nP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Gawpchijidang bonan deo beombeongman doera.",
          "text": "ᄀᆞᆸ치지당 보난 더 범벅만 되라.",
          "translation": "我們試圖解決問題,但這只是讓事情變得更糟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分類"
      ],
      "id": "zh-ᄀᆞᆸ-jje-noun-QQDpDnm1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɔp̚]"
    }
  ],
  "word": "ᄀᆞᆸ"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "濟州語名詞",
    "濟州語詞元"
  ],
  "etymology_text": "和朝鮮語 겹 (gyeop)相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "gawp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "層"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "babeul meogeodo seoro gawbeul gallang meongna",
          "text": "밥을 먹어도 서로 ᄀᆞᆸ을 갈랑 먹나",
          "translation": "即使是吃米飯,他們之間也總是分出一部分。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分配"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1970, Cheonji-wang bon-puri:",
          "roman": "Gusineun sereul chongchong jeoryeon mareul molla... Ingani gusin saeng'in gawp gareudeon namjeong jong.",
          "text": "구신은 세를 총총 저련 말을 몰라... 인간이 구신 생인 ᄀᆞᆸ 가르던 남정 종.",
          "translation": "死者的舌頭酸軟麻木,不再會說話…。在人類世界中,分開生死之間鴻溝的(神祇 Dabyeol-wang 的)男僕。"
        },
        {
          "ref": "1985, Cheonji-wang bon-puri:",
          "roman": "Haneulgwa ttang'i gawbi eoseo nui gwi jawmssukheoyeo...",
          "text": "하늘과 땅이 ᄀᆞᆸ이 엇어 늬 귀 ᄌᆞᆷ쑥허여...",
          "translation": "(太初渾沌的)四個角落被籠罩在沉睡中,因為天地之間沒有縫隙…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "鴻溝;特別是天地之間或生與死之間的鴻溝"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Ireun hawmin gawbeonna.",
          "text": "일은 ᄒᆞ민 ᄀᆞᆸ엇나.",
          "translation": "一旦開始工作,就永遠沒有盡頭。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盡頭、終止"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Geu sareumeun gawp eoseun sareumiyeo.",
          "text": "그 사름은 ᄀᆞᆸ 엇은 사름이여.",
          "translation": "這個人缺乏洞察力。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "辨別力、洞察力"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Gawpchijidang bonan deo beombeongman doera.",
          "text": "ᄀᆞᆸ치지당 보난 더 범벅만 되라.",
          "translation": "我們試圖解決問題,但這只是讓事情變得更糟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分類"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɔp̚]"
    }
  ],
  "word": "ᄀᆞᆸ"
}

Download raw JSONL data for ᄀᆞᆸ meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.