"কে" meaning in All languages combined

See কে on Wiktionary

Pronoun [孟加拉語]

Forms: ke [romanization]
Etymology: 派生自梵語 के (ke),किम् (kim) 的主格/賓格雙數。
  1. Sense id: zh-কে-bn-pron-R8mkJoPp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [巴利語]

  1. ke 的孟加拉文形式,ক (ka, “誰”) 的主格/賓格複數 Tags: form-of Form of: nom//acc
    Sense id: zh-কে-pi-pron-5bQMh7j~ Categories (other): 孟加拉文
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for কে meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inflections with a red link for lemma",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "孟加拉語代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "孟加拉語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自梵語的孟加拉語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "派生自梵語 के (ke),किम् (kim) 的主格/賓格雙數。",
  "forms": [
    {
      "form": "ke",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "孟加拉語",
  "lang_code": "bn",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "uni ke?",
          "text": "উনি কে?",
          "translation": "那是誰?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "誰"
      ],
      "id": "zh-কে-bn-pron-R8mkJoPp",
      "raw_tags": [
        "疑問"
      ]
    }
  ],
  "word": "কে"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "巴利語代詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "巴利語疑問代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "巴利語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "巴利語",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "孟加拉文",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nom//acc"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ke 的孟加拉文形式,ক (ka, “誰”) 的主格/賓格複數"
      ],
      "id": "zh-কে-pi-pron-5bQMh7j~",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "কে"
}
{
  "categories": [
    "Inflections with a red link for lemma",
    "孟加拉語代詞",
    "孟加拉語詞元",
    "派生自梵語的孟加拉語詞"
  ],
  "etymology_text": "派生自梵語 के (ke),किम् (kim) 的主格/賓格雙數。",
  "forms": [
    {
      "form": "ke",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "孟加拉語",
  "lang_code": "bn",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "uni ke?",
          "text": "উনি কে?",
          "translation": "那是誰?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "誰"
      ],
      "raw_tags": [
        "疑問"
      ]
    }
  ],
  "word": "কে"
}

{
  "categories": [
    "巴利語代詞變格形",
    "巴利語疑問代詞",
    "巴利語非詞元形式"
  ],
  "lang": "巴利語",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "孟加拉文"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nom//acc"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ke 的孟加拉文形式,ক (ka, “誰”) 的主格/賓格複數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "কে"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.