"عدن" meaning in All languages combined

See عدن on Wiktionary

Proper name [波斯語]

Forms: 'adan [romanization]
  1. 伊甸園
    Sense id: zh-عدن-fa-name-dOs7OAM7
  2. 亞丁(城市名,位於也門)
    Sense id: zh-عدن-fa-name-MPNuqlxM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [阿拉伯語]

Forms: ʕadn [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. 伊甸園
    Sense id: zh-عدن-ar-name-dOs7OAM7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [阿拉伯語]

Forms: ʕadan [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. 亞丁(城市名,位於也門)
    Sense id: zh-عدن-ar-name-MPNuqlxM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [阿拉伯語]

Forms: ʕadn [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. عَدَنَ (ʕadana) 的動詞性名詞 (form 第I類) Tags: form-of Form of: عَدَنَ
    Sense id: zh-عدن-ar-noun-L1tE0xD- Categories (other): 鏈接至自身的形式, 阿拉伯語動詞性名詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [阿拉伯語]

Forms: ʕadan [romanization], عَدَنَة [feminine, collective]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. 天寶花屬(Adenium gen. et spp.)
    Sense id: zh-عدن-ar-noun-e99Mcml1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯語]

Forms: ʕadana [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. 停留
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-8xcxNJJf
  2. 施肥,施糞肥
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-SDdxhMpV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯語]

Forms: ʕaddana [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. 施肥
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-3a5HzReG
  2. 猛烈地打擊(如用礦工的鎬子:صَاقُور (ṣāqūr))
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-Li1jqAXX Categories (other): 阿拉伯語紅鏈, 阿拉伯語紅鏈/m
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯語]

Forms: ʕudna [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. عَادَ (ʕāda) 的第二人稱陰性複數主動態命令式 Tags: form-of Form of: عَادَ
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-0qW9anw1 Categories (other): Inflections with a red link for lemma
  2. عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時主動態 Tags: form-of Form of: عَادَ
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-NgApGwdU Categories (other): Inflections with a red link for lemma
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯語]

Forms: ʕidna [romanization]
Etymology: 源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。
  1. وَعَدَ (waʕada) 的第二人稱陰性複數主動態命令式 Tags: form-of Form of: وَعَدَ
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-LJsdlRuF
  2. عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時被動態 Tags: form-of Form of: عَادَ
    Sense id: zh-عدن-ar-verb-MMhqrSSN Categories (other): Inflections with a red link for lemma
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for عدن meaning in All languages combined (10.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自聖經希伯來語的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自聖經希伯來語的阿拉伯語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "詞根為ع د ن的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語紅鏈/l",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/98/8 98:8]:",
          "text": "جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا",
          "translation": "他們在他們的主那裡的報酬是下臨諸河的常住的樂園,他們將永居其中。"
        },
        {
          "ref": "1865, 阿拉伯語聖經(Smith & Van Dyke), [http://www.injeel.com/Read.aspx?b=1&c=2&v=10 創世記,2:10]:",
          "text": "وَكَانَ نَهْرٌ يَخْرُجُ مِنْ عَدْنٍ لِيَسْقِيَ ٱلْجَنَّةَ، وَمِنْ هُنَاكَ يَنْقَسِمُ فَيَصِيرُ أَرْبَعَةَ رُؤُوسٍ.",
          "translation": "有河從伊甸流出來滋潤那園子,從 那裡分為四道。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "伊甸園"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-name-dOs7OAM7"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "亞丁(城市名,位於也門)"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-name-MPNuqlxM"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadana",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "停留"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-8xcxNJJf"
    },
    {
      "glosses": [
        "施肥,施糞肥"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-SDdxhMpV"
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語第II類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕaddana",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "施肥"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-3a5HzReG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語紅鏈",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語紅鏈/m",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "猛烈地打擊(如用礦工的鎬子:صَاقُور (ṣāqūr))"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-Li1jqAXX"
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "鏈接至自身的形式",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語動詞性名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَدَنَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَدَنَ (ʕadana) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-noun-L1tE0xD-",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語集合名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "عَدَنَة",
      "raw_tags": [
        "單數名詞"
      ],
      "roman": "ʕadana",
      "tags": [
        "feminine",
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "天寶花屬(Adenium gen. et spp.)"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-noun-e99Mcml1",
      "raw_tags": [
        "也門",
        "吉贊"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕudna",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Inflections with a red link for lemma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第二人稱陰性複數主動態命令式"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-0qW9anw1",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Inflections with a red link for lemma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時主動態"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-NgApGwdU",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕidna",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "وَعَدَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "وَعَدَ (waʕada) 的第二人稱陰性複數主動態命令式"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-LJsdlRuF",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Inflections with a red link for lemma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時被動態"
      ],
      "id": "zh-عدن-ar-verb-MMhqrSSN",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "波斯語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "波斯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "'adan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "波斯語",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "bâğ-e 'adan",
          "text": "باغ عدن",
          "translation": "伊甸園"
        }
      ],
      "glosses": [
        "伊甸園"
      ],
      "id": "zh-عدن-fa-name-dOs7OAM7"
    },
    {
      "glosses": [
        "亞丁(城市名,位於也門)"
      ],
      "id": "zh-عدن-fa-name-MPNuqlxM"
    }
  ],
  "word": "عدن"
}
{
  "categories": [
    "波斯語專有名詞",
    "波斯語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "'adan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "波斯語",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "bâğ-e 'adan",
          "text": "باغ عدن",
          "translation": "伊甸園"
        }
      ],
      "glosses": [
        "伊甸園"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "亞丁(城市名,位於也門)"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "派生自聖經希伯來語的阿拉伯語詞",
    "源自聖經希伯來語的阿拉伯語借詞",
    "詞根為ع د ن的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語專有名詞",
    "阿拉伯語紅鏈",
    "阿拉伯語紅鏈/l",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/98/8 98:8]:",
          "text": "جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا",
          "translation": "他們在他們的主那裡的報酬是下臨諸河的常住的樂園,他們將永居其中。"
        },
        {
          "ref": "1865, 阿拉伯語聖經(Smith & Van Dyke), [http://www.injeel.com/Read.aspx?b=1&c=2&v=10 創世記,2:10]:",
          "text": "وَكَانَ نَهْرٌ يَخْرُجُ مِنْ عَدْنٍ لِيَسْقِيَ ٱلْجَنَّةَ، وَمِنْ هُنَاكَ يَنْقَسِمُ فَيَصِيرُ أَرْبَعَةَ رُؤُوسٍ.",
          "translation": "有河從伊甸流出來滋潤那園子,從 那裡分為四道。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "伊甸園"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語專有名詞",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "亞丁(城市名,位於也門)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
    "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語健康動詞",
    "阿拉伯語動詞",
    "阿拉伯語第I類動詞",
    "阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadana",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "停留"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "施肥,施糞肥"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
    "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語健康動詞",
    "阿拉伯語動詞",
    "阿拉伯語第II類動詞",
    "阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕaddana",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "施肥"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "阿拉伯語紅鏈",
        "阿拉伯語紅鏈/m"
      ],
      "glosses": [
        "猛烈地打擊(如用礦工的鎬子:صَاقُور (ṣāqūr))"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語名詞",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "鏈接至自身的形式",
        "阿拉伯語動詞性名詞"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَدَنَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَدَنَ (ʕadana) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語名詞",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞",
    "阿拉伯語集合名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕadan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "عَدَنَة",
      "raw_tags": [
        "單數名詞"
      ],
      "roman": "ʕadana",
      "tags": [
        "feminine",
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "天寶花屬(Adenium gen. et spp.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "也門",
        "吉贊"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語動詞變位形式",
    "阿拉伯語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕudna",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Inflections with a red link for lemma"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第二人稱陰性複數主動態命令式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Inflections with a red link for lemma"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時主動態"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語動詞變位形式",
    "阿拉伯語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ع د ن (ʕ-d-n)。“伊甸園”之義借自聖經希伯來語 עֵדֶן (ʿḗden)。“停留”之義可能來自動詞عِدَّان (ʕiddān, “设定时间;设定停留地点”),為貝都因人的用法,阿拉伯語的原生用法只有“打擊”,轉義作“破土以施肥”。",
  "forms": [
    {
      "form": "ʕidna",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "وَعَدَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "وَعَدَ (waʕada) 的第二人稱陰性複數主動態命令式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Inflections with a red link for lemma"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَادَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَادَ (ʕāda) 的第三人稱陰性複數過去時被動態"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "عدن"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.