"ссуда" meaning in All languages combined

See ссуда on Wiktionary

Noun [俄语]

  1. 贷款 借贷 〔阴〕贷借;贷款 #::беспроце́нтная ~无息贷款 #::~ под проце́нты有息贷款 #::безвозме́дная ~无偿贷款 #::долгосро́чная ~长期贷款 #::дать(或вы́дать) ~у支付贷款,放款.
    Sense id: zh-ссуда-ru-noun-FFBF4xAO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语名词
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语名词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "贷款\n借贷\n〔阴〕贷借;贷款\n#::беспроце́нтная ~无息贷款\n#::~ под проце́нты有息贷款\n#::безвозме́дная ~无偿贷款\n#::долгосро́чная ~长期贷款\n#::дать(或вы́дать) ~у支付贷款,放款."
      ],
      "id": "zh-ссуда-ru-noun-FFBF4xAO"
    }
  ],
  "word": "ссуда"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语名词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "贷款\n借贷\n〔阴〕贷借;贷款\n#::беспроце́нтная ~无息贷款\n#::~ под проце́нты有息贷款\n#::безвозме́дная ~无偿贷款\n#::долгосро́чная ~长期贷款\n#::дать(或вы́дать) ~у支付贷款,放款."
      ]
    }
  ],
  "word": "ссуда"
}

Download raw JSONL data for ссуда meaning in All languages combined (0.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.