"завысить" meaning in All languages combined

See завысить on Wiktionary

unknown [俄语]

  1. -ы́шу, -ы́сишь; -ы́шенный〔完〕завыша́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что提得太高;把…定得太高. ~ це́ны把价格提得太高. ~ но́рмы把定额定得过高. ~ оце́нки评价过高. ~ отме́тку на экза́мене把考试分数提得过高. ‖завыше́ние〔中〕.
    Sense id: zh-завысить-ru-unknown-lcaeN4M3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-ы́шу, -ы́сишь; -ы́шенный〔完〕завыша́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что提得太高;把…定得太高. ~ це́ны把价格提得太高. ~ но́рмы把定额定得过高. ~ оце́нки评价过高. ~ отме́тку на экза́мене把考试分数提得过高. ‖завыше́ние〔中〕."
      ],
      "id": "zh-завысить-ru-unknown-lcaeN4M3"
    }
  ],
  "word": "завысить"
}
{
  "categories": [
    "俄语"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-ы́шу, -ы́сишь; -ы́шенный〔完〕завыша́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что提得太高;把…定得太高. ~ це́ны把价格提得太高. ~ но́рмы把定额定得过高. ~ оце́нки评价过高. ~ отме́тку на экза́мене把考试分数提得过高. ‖завыше́ние〔中〕."
      ]
    }
  ],
  "word": "завысить"
}

Download raw JSONL data for завысить meaning in All languages combined (0.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.