"быцъынӕг скъуынын" meaning in All languages combined

See быцъынӕг скъуынын on Wiktionary

Verb [奧塞梯語]

IPA: /bəˈt͡sʼən̪ɐɡ s̪kʷʼɘn̪ən̪/ Forms: byc’ynæg sk’°ynyn [romanization]
Etymology: 源自 быцъынӕг (byc’ynæg,“佩切涅格人”) + скъуынын (sk’°ynyn,“消滅”),字面意思為“消滅佩切涅格人” 的複合詞。此詞反映了奧塞梯人祖先阿蘭尼亞人對游牧佩切涅格人的蔑視,當時佩切涅格人經常襲擊他們的王國。從其詞義來看,此詞很可能是在約翰二世·科穆寧於公元1122年或1123年戰勝這個突厥部落後創造的。
  1. 努力,竭盡全力 Tags: figuratively
    Sense id: zh-быцъынӕг_скъуынын-os-verb-KCi6jrOU Categories (other): 伊隆奧塞梯語, 奧塞梯語使用例翻譯請求, 有引文的奧塞梯語詞
  2. 嚮往,渴望,渴求 Tags: figuratively
    Sense id: zh-быцъынӕг_скъуынын-os-verb-9NEmq7Rg Categories (other): 伊隆奧塞梯語, 奧塞梯語使用例翻譯請求, 有引文的奧塞梯語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: быцъынӕг тонын (byc’ynæg tonyn)

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "奧塞梯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "奧塞梯語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "奧塞梯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自 быцъынӕг (byc’ynæg,“佩切涅格人”) + скъуынын (sk’°ynyn,“消滅”),字面意思為“消滅佩切涅格人” 的複合詞。此詞反映了奧塞梯人祖先阿蘭尼亞人對游牧佩切涅格人的蔑視,當時佩切涅格人經常襲擊他們的王國。從其詞義來看,此詞很可能是在約翰二世·科穆寧於公元1122年或1123年戰勝這個突厥部落後創造的。",
  "forms": [
    {
      "form": "byc’ynæg sk’°ynyn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "奧塞梯語",
  "lang_code": "os",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "伊隆奧塞梯語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "奧塞梯語使用例翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的奧塞梯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              27
            ]
          ],
          "ref": "2002, Цагараев М.Н., Легкое дыхание :",
          "roman": "Mæj jæ udy byc’ynæg sk’°yny miǧty bynæj rairvæzynyl",
          "text": "Мӕй йӕ уды быцъынӕг скъуыны мигъты бынӕй раирвӕзыныл"
        }
      ],
      "glosses": [
        "努力,竭盡全力"
      ],
      "id": "zh-быцъынӕг_скъуынын-os-verb-KCi6jrOU",
      "raw_tags": [
        "伊隆"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "伊隆奧塞梯語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "奧塞梯語使用例翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的奧塞梯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              46
            ]
          ],
          "ref": "2008, Дзадтиаты Т., Ӕхсаргӕрдты зӕлланг :",
          "roman": "Fydguly k’amandygænǵytæ sæ byc’ynæg sk’°ydtoj, Issæjy gvardiontyl kaldtoj sædægaj bombætæ, æxstoj sæ sarmaʒantæj, wylæntæj syl cydysty atakæjy",
          "text": "Фыдгулы къамандыгӕнджытӕ сӕ быцъынӕг скъуыдтой, Иссӕйы гвардионтыл калдтой сӕдӕгай бомбӕтӕ, ӕхстой сӕ сармадзантӕй, уылӕнтӕй сыл цыдысты атакӕйы"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              19
            ]
          ],
          "ref": "2011, Булкъаты М., Теркӕй Туркмӕ :",
          "roman": "Jæ byc’ynæg sk’°yny iron fændyr darǧʒykku ḱyzǵy k’uxy, [...]",
          "text": "Йӕ быцъынӕг скъуыны ирон фӕндыр даргъдзыкку чызджы къухы, …",
          "translation": "他渴望長髮女孩手中的奧塞梯潘杜里, […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嚮往,渴望,渴求"
      ],
      "id": "zh-быцъынӕг_скъуынын-os-verb-9NEmq7Rg",
      "raw_tags": [
        "伊隆"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəˈt͡sʼən̪ɐɡ s̪kʷʼɘn̪ən̪/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "byc’ynæg tonyn",
      "word": "быцъынӕг тонын"
    }
  ],
  "word": "быцъынӕг скъуынын"
}
{
  "categories": [
    "奧塞梯語動詞",
    "奧塞梯語複合詞",
    "奧塞梯語詞元",
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "etymology_text": "源自 быцъынӕг (byc’ynæg,“佩切涅格人”) + скъуынын (sk’°ynyn,“消滅”),字面意思為“消滅佩切涅格人” 的複合詞。此詞反映了奧塞梯人祖先阿蘭尼亞人對游牧佩切涅格人的蔑視,當時佩切涅格人經常襲擊他們的王國。從其詞義來看,此詞很可能是在約翰二世·科穆寧於公元1122年或1123年戰勝這個突厥部落後創造的。",
  "forms": [
    {
      "form": "byc’ynæg sk’°ynyn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "奧塞梯語",
  "lang_code": "os",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "伊隆奧塞梯語",
        "奧塞梯語使用例翻譯請求",
        "有引文的奧塞梯語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              27
            ]
          ],
          "ref": "2002, Цагараев М.Н., Легкое дыхание :",
          "roman": "Mæj jæ udy byc’ynæg sk’°yny miǧty bynæj rairvæzynyl",
          "text": "Мӕй йӕ уды быцъынӕг скъуыны мигъты бынӕй раирвӕзыныл"
        }
      ],
      "glosses": [
        "努力,竭盡全力"
      ],
      "raw_tags": [
        "伊隆"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "伊隆奧塞梯語",
        "奧塞梯語使用例翻譯請求",
        "有引文的奧塞梯語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              46
            ]
          ],
          "ref": "2008, Дзадтиаты Т., Ӕхсаргӕрдты зӕлланг :",
          "roman": "Fydguly k’amandygænǵytæ sæ byc’ynæg sk’°ydtoj, Issæjy gvardiontyl kaldtoj sædægaj bombætæ, æxstoj sæ sarmaʒantæj, wylæntæj syl cydysty atakæjy",
          "text": "Фыдгулы къамандыгӕнджытӕ сӕ быцъынӕг скъуыдтой, Иссӕйы гвардионтыл калдтой сӕдӕгай бомбӕтӕ, ӕхстой сӕ сармадзантӕй, уылӕнтӕй сыл цыдысты атакӕйы"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              19
            ]
          ],
          "ref": "2011, Булкъаты М., Теркӕй Туркмӕ :",
          "roman": "Jæ byc’ynæg sk’°yny iron fændyr darǧʒykku ḱyzǵy k’uxy, [...]",
          "text": "Йӕ быцъынӕг скъуыны ирон фӕндыр даргъдзыкку чызджы къухы, …",
          "translation": "他渴望長髮女孩手中的奧塞梯潘杜里, […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嚮往,渴望,渴求"
      ],
      "raw_tags": [
        "伊隆"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəˈt͡sʼən̪ɐɡ s̪kʷʼɘn̪ən̪/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "byc’ynæg tonyn",
      "word": "быцъынӕг тонын"
    }
  ],
  "word": "быцъынӕг скъуынын"
}

Download raw JSONL data for быцъынӕг скъуынын meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.