"болтушка" meaning in All languages combined

See болтушка on Wiktionary

Noun [俄語]

Forms: болту́шка [canonical], boltúška [romanization], болту́шки [genitive], болту́шки [nominative, plural], болту́шек [genitive, plural]
  1. 話多的女性
    Sense id: zh-болтушка-ru-noun-2NDXM8KR Categories (other): 有引文的俄語詞
  2. 用麵粉和水做成的食物
    Sense id: zh-болтушка-ru-noun-IP1SgIcN
  3. 煎蛋餅
    Sense id: zh-болтушка-ru-noun-sz0TDBjs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (煎蛋餅): болту́нья (omlét), омле́т (omlét) Synonyms (話多的女性): болту́нья (treščótka), трещо́тка (treščótka)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語 女人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語 蛋",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語 說話",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語有生名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語無生名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語陰性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多種有生性的俄語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "болту́шка",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "boltúška",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шки",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шек",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1859,Иван Тургенев [Ivan Turgenev],“Глава 17”, in Дворянское гнездо; English translation from Constance Garnett(譯者), A House of Gentlefolk,1917:",
          "roman": "— Ékaja oná boltúška, prostí góspodi! — provorčála Márfa Timoféjevna, — čaj, pod sekrétom tebé soobščíla, što vot, mol, kakój navjórtyvajetsja ženíx. Šušúkala by s svoím popóvičem; net, vídno, jej málo. I vedʹ net ješčó ničevó, da i sláva bógu! a oná užé boltájet.",
          "text": "— Э́кая она́ болту́шка, прости́ го́споди! — проворча́ла Ма́рфа Тимофе́евна, — чай, под секре́том тебе́ сообщи́ла, что вот, мол, како́й навёртывается жени́х. Шушу́кала бы с свои́м попо́вичем; нет, ви́дно, ей ма́ло. И ведь нет ещё ничего́, да и сла́ва бо́гу! а она́ уже́ болта́ет.",
          "translation": "「她真是個喋喋不休的人,上帝保佑我們!」瑪爾法·提莫菲耶芙娜嘟囔道。「我想,她是把他成為追求者的事當作秘密告訴你的。她可能悄悄告訴了她牧師的兒子;不,看來他配不上她。謝天謝地,到現在還沒有什麼可說的,但她已經在說閒話了。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "話多的女性"
      ],
      "id": "zh-болтушка-ru-noun-2NDXM8KR"
    },
    {
      "glosses": [
        "用麵粉和水做成的食物"
      ],
      "id": "zh-болтушка-ru-noun-IP1SgIcN"
    },
    {
      "glosses": [
        "煎蛋餅"
      ],
      "id": "zh-болтушка-ru-noun-sz0TDBjs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "treščótka",
      "sense": "話多的女性",
      "word": "болту́нья"
    },
    {
      "roman": "treščótka",
      "sense": "話多的女性",
      "word": "трещо́тка"
    },
    {
      "roman": "omlét",
      "sense": "煎蛋餅",
      "word": "болту́нья"
    },
    {
      "roman": "omlét",
      "sense": "煎蛋餅",
      "word": "омле́т"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "болтушка"
}
{
  "categories": [
    "俄語 女人",
    "俄語 蛋",
    "俄語 說話",
    "俄語名詞",
    "俄語有生名詞",
    "俄語無生名詞",
    "俄語詞元",
    "俄語陰性名詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有多種有生性的俄語名詞",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "болту́шка",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "boltúška",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шки",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "болту́шек",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的俄語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1859,Иван Тургенев [Ivan Turgenev],“Глава 17”, in Дворянское гнездо; English translation from Constance Garnett(譯者), A House of Gentlefolk,1917:",
          "roman": "— Ékaja oná boltúška, prostí góspodi! — provorčála Márfa Timoféjevna, — čaj, pod sekrétom tebé soobščíla, što vot, mol, kakój navjórtyvajetsja ženíx. Šušúkala by s svoím popóvičem; net, vídno, jej málo. I vedʹ net ješčó ničevó, da i sláva bógu! a oná užé boltájet.",
          "text": "— Э́кая она́ болту́шка, прости́ го́споди! — проворча́ла Ма́рфа Тимофе́евна, — чай, под секре́том тебе́ сообщи́ла, что вот, мол, како́й навёртывается жени́х. Шушу́кала бы с свои́м попо́вичем; нет, ви́дно, ей ма́ло. И ведь нет ещё ничего́, да и сла́ва бо́гу! а она́ уже́ болта́ет.",
          "translation": "「她真是個喋喋不休的人,上帝保佑我們!」瑪爾法·提莫菲耶芙娜嘟囔道。「我想,她是把他成為追求者的事當作秘密告訴你的。她可能悄悄告訴了她牧師的兒子;不,看來他配不上她。謝天謝地,到現在還沒有什麼可說的,但她已經在說閒話了。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "話多的女性"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "用麵粉和水做成的食物"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "煎蛋餅"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "treščótka",
      "sense": "話多的女性",
      "word": "болту́нья"
    },
    {
      "roman": "treščótka",
      "sense": "話多的女性",
      "word": "трещо́тка"
    },
    {
      "roman": "omlét",
      "sense": "煎蛋餅",
      "word": "болту́нья"
    },
    {
      "roman": "omlét",
      "sense": "煎蛋餅",
      "word": "омле́т"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "болтушка"
}

Download raw JSONL data for болтушка meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.