See бесстыжий on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有前綴бес-的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有後綴-ий的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "бес- (bes-) + стыд (styd) + -ий (-ij)。", "forms": [ { "form": "бессты́жий", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "besstýžij", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的俄語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "1973,Михаил Булгаков,“Глава XVIII. Неудачливые визитёры”, in Мастер и Маргарита; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky(譯者), Master and Margarita,London: Penguin Books, 1997:", "roman": "Besstyžaja gorničnaja, postaviv odnu nogu na stul, snjala trubku s ryčažka i skazala v neje:\n— Allo!", "text": "Бесстыжая горничная, поставив одну ногу на стул, сняла трубку с рычажка и сказала в нее:\n— Алло!", "translation": "無恥的女僕一腳踩在椅子上,拿起聽筒,對著電話說:「喂!」" } ], "glosses": [ "無恥的" ], "id": "zh-бесстыжий-ru-adj-yu-okw23" } ], "word": "бесстыжий" }
{ "categories": [ "俄語形容詞", "俄語詞元", "含有前綴бес-的俄語詞", "含有後綴-ий的俄語詞", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "бес- (bes-) + стыд (styd) + -ий (-ij)。", "forms": [ { "form": "бессты́жий", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "besstýžij", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的俄語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "1973,Михаил Булгаков,“Глава XVIII. Неудачливые визитёры”, in Мастер и Маргарита; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky(譯者), Master and Margarita,London: Penguin Books, 1997:", "roman": "Besstyžaja gorničnaja, postaviv odnu nogu na stul, snjala trubku s ryčažka i skazala v neje:\n— Allo!", "text": "Бесстыжая горничная, поставив одну ногу на стул, сняла трубку с рычажка и сказала в нее:\n— Алло!", "translation": "無恥的女僕一腳踩在椅子上,拿起聽筒,對著電話說:「喂!」" } ], "glosses": [ "無恥的" ] } ], "word": "бесстыжий" }
Download raw JSONL data for бесстыжий meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.