"aferon-kena" meaning in 馬拉加斯語

See aferon-kena in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /afeɾuŋ͡kenạ/
Etymology: afero (“膽汁”) + hena (“肉;牛肉”)
  1. 牛的胆汁
    Sense id: zh-aferon-kena-mg-noun-CC7umZ5Z
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬拉加斯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬拉加斯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "afero (“膽汁”) + hena (“肉;牛肉”)",
  "lang": "馬拉加斯語",
  "lang_code": "mg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "牛的胆汁"
      ],
      "id": "zh-aferon-kena-mg-noun-CC7umZ5Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/afeɾuŋ͡kenạ/"
    }
  ],
  "word": "aferon-kena"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "馬拉加斯語名詞",
    "馬拉加斯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "afero (“膽汁”) + hena (“肉;牛肉”)",
  "lang": "馬拉加斯語",
  "lang_code": "mg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "牛的胆汁"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/afeɾuŋ͡kenạ/"
    }
  ],
  "word": "aferon-kena"
}

Download raw JSONL data for aferon-kena meaning in 馬拉加斯語 (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 馬拉加斯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.