See ميت in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為م و ت的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語 死亡", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "word": "meyit" }, { "lang": "馬拉雅拉姆語", "lang_code": "ml", "roman": "mayyattŭ", "word": "മയ്യത്ത്" }, { "lang": "斯瓦希里語", "lang_code": "sw", "word": "maiti" } ], "etymology_text": "源自詞根م و ت (m-w-t)。", "forms": [ { "form": "mayyit", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مَيِّتَة", "roman": "mayyita", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "مَيِّتُونَ", "roman": "mayyitūna", "tags": [ "masculine plural" ] }, { "form": "أَمْوَات", "raw_tags": [ "陽性複數 ()" ], "roman": "ʔamwāt" }, { "form": "مَوْتَى", "raw_tags": [ "陽性複數 ()", "()" ], "roman": "mawtā" }, { "form": "مَيِّتَات", "roman": "mayyitāt", "tags": [ "feminine plural" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "死亡的" ], "id": "zh-ميت-ar-adj-m-yojgGn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 39:30:", "roman": "ʔinnaka mayyitun waʔinnahum mayyitūna", "text": "إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ", "translation": "你確是要死的,他們也確是要死的。" } ], "form_of": [ { "word": "مَاتَ" } ], "glosses": [ "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的" ], "id": "zh-ميت-ar-adj-sv-Kn8eP", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-ميت.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Ar-ميت.ogg/Ar-ميت.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-ميت.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的", "word": "مَائِت" } ], "word": "ميت" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為م و ت的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語 死亡", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根م و ت (m-w-t)。", "forms": [ { "form": "mayt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مَيْتَة", "roman": "mayta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "مَيْتُونَ", "roman": "maytūna", "tags": [ "masculine plural" ] }, { "form": "أَمْوَات", "raw_tags": [ "陽性複數 ()" ], "roman": "ʔamwāt" }, { "form": "مَوْتَى", "raw_tags": [ "陽性複數 ()", "()" ], "roman": "mawtā" }, { "form": "مَيْتَات", "roman": "maytāt", "tags": [ "feminine plural" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 49:12:", "roman": "yā ʔayyuhā allaḏīna ʔāmanū jtanibū kaṯīran mina ẓ-ẓanni ʔinna baʕḍa ẓ-ẓanni ʔiṯmun walā tajassasū walā yaḡtab baʕḍukum baʕḍan ʔayuḥibbu ʔaḥadukum ʔan yaʔkula laḥma ʔaḵīhi maytan fakarihtumūhu wattaqū l-laha ʔinna l-laha tawwābun raḥīmun", "text": "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ٱجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَٱتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ", "translation": "信道的人們啊!你們應當遠離許多猜疑;有些猜疑,確是罪過。你們不要互相偵探, 不要互相背毀,難道你們中有人喜歡吃他的已死的教胞的肉嗎?你們是厭惡那種行為的。你們應當敬畏真主,真主確是至赦的,確是至慈的。" } ], "glosses": [ "死亡的" ], "id": "zh-ميت-ar-adj-m-yojgGn1" }, { "form_of": [ { "word": "مَاتَ" } ], "glosses": [ "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的" ], "id": "zh-ميت-ar-adj-sv-Kn8eP1", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-ميت.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Ar-ميت.ogg/Ar-ميت.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-ميت.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "word": "ميت" }
{ "categories": [ "帶有非標準語言標題的頁面", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "詞根為م و ت的阿拉伯語詞", "阿拉伯語 死亡", "阿拉伯語形容詞", "阿拉伯語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "word": "meyit" }, { "lang": "馬拉雅拉姆語", "lang_code": "ml", "roman": "mayyattŭ", "word": "മയ്യത്ത്" }, { "lang": "斯瓦希里語", "lang_code": "sw", "word": "maiti" } ], "etymology_text": "源自詞根م و ت (m-w-t)。", "forms": [ { "form": "mayyit", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مَيِّتَة", "roman": "mayyita", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "مَيِّتُونَ", "roman": "mayyitūna", "tags": [ "masculine plural" ] }, { "form": "أَمْوَات", "raw_tags": [ "陽性複數 ()" ], "roman": "ʔamwāt" }, { "form": "مَوْتَى", "raw_tags": [ "陽性複數 ()", "()" ], "roman": "mawtā" }, { "form": "مَيِّتَات", "roman": "mayyitāt", "tags": [ "feminine plural" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "死亡的" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 39:30:", "roman": "ʔinnaka mayyitun waʔinnahum mayyitūna", "text": "إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ", "translation": "你確是要死的,他們也確是要死的。" } ], "form_of": [ { "word": "مَاتَ" } ], "glosses": [ "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-ميت.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Ar-ميت.ogg/Ar-ميت.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-ميت.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的", "word": "مَائِت" } ], "word": "ميت" } { "categories": [ "帶有非標準語言標題的頁面", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "詞根為م و ت的阿拉伯語詞", "阿拉伯語 死亡", "阿拉伯語形容詞", "阿拉伯語詞元" ], "etymology_text": "源自詞根م و ت (m-w-t)。", "forms": [ { "form": "mayt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مَيْتَة", "roman": "mayta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "مَيْتُونَ", "roman": "maytūna", "tags": [ "masculine plural" ] }, { "form": "أَمْوَات", "raw_tags": [ "陽性複數 ()" ], "roman": "ʔamwāt" }, { "form": "مَوْتَى", "raw_tags": [ "陽性複數 ()", "()" ], "roman": "mawtā" }, { "form": "مَيْتَات", "roman": "maytāt", "tags": [ "feminine plural" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 49:12:", "roman": "yā ʔayyuhā allaḏīna ʔāmanū jtanibū kaṯīran mina ẓ-ẓanni ʔinna baʕḍa ẓ-ẓanni ʔiṯmun walā tajassasū walā yaḡtab baʕḍukum baʕḍan ʔayuḥibbu ʔaḥadukum ʔan yaʔkula laḥma ʔaḵīhi maytan fakarihtumūhu wattaqū l-laha ʔinna l-laha tawwābun raḥīmun", "text": "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ٱجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَٱتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ", "translation": "信道的人們啊!你們應當遠離許多猜疑;有些猜疑,確是罪過。你們不要互相偵探, 不要互相背毀,難道你們中有人喜歡吃他的已死的教胞的肉嗎?你們是厭惡那種行為的。你們應當敬畏真主,真主確是至赦的,確是至慈的。" } ], "glosses": [ "死亡的" ] }, { "form_of": [ { "word": "مَاتَ" } ], "glosses": [ "مَاتَ (māta) 的主動態分詞:垂死的;終有一死的" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-ميت.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Ar-ميت.ogg/Ar-ميت.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-ميت.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "word": "ميت" }
Download raw JSONL data for ميت meaning in 阿拉伯语 (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 阿拉伯语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.