"555" meaning in 跨語言

See 555 in All languages combined, or Wiktionary

Symbol

Forms: 554, 556
  1. 數字五百和五十五
    Sense id: zh-555-mul-symbol-qa1V-iMp
  2. 電話號碼前綴,廣泛用於北美電視節目、電影和其他媒體中的虛構電話號碼。
    Sense id: zh-555-mul-symbol-8j8nw9RZ
  3. 555 定時器 IC
    Sense id: zh-555-mul-symbol-ZPLbD7c4
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶數字的跨語言詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "跨語言數字符號",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "跨語言詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "554",
      "raw_tags": [
        "前"
      ]
    },
    {
      "form": "556",
      "raw_tags": [
        "後"
      ]
    }
  ],
  "lang": "跨語言",
  "lang_code": "mul",
  "notes": [
    "用法2和3:通常發音為\"five-five-five\""
  ],
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "符號",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "數字五百和五十五"
      ],
      "id": "zh-555-mul-symbol-qa1V-iMp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "[I]t is standard in American television and motion pictures to use 'fictiona' telephone numbers. [... But] a standard mention of a '555' number never generates the fictional truth that the number in question begins with '555'. It leaves the number in question fictionally indeterminate. … The X-Files mentions at least forty-seven '555' numbers, and no other kind … in different cities, states, and locales [...but] it's no part of [the] story that the first three digits of all these phone numbers coincide—that would itself be worthy of an 'X-File'. The '555' number, in a standard mention, is a convention device for communicating the (fictional) fact that someone reveals a phone number, without stipulating what that number is."
        }
      ],
      "glosses": [
        "電話號碼前綴,廣泛用於北美電視節目、電影和其他媒體中的虛構電話號碼。"
      ],
      "id": "zh-555-mul-symbol-8j8nw9RZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "555 定時器 IC"
      ],
      "id": "zh-555-mul-symbol-ZPLbD7c4"
    }
  ],
  "word": "555"
}
{
  "categories": [
    "帶數字的跨語言詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "跨語言數字符號",
    "跨語言詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "554",
      "raw_tags": [
        "前"
      ]
    },
    {
      "form": "556",
      "raw_tags": [
        "後"
      ]
    }
  ],
  "lang": "跨語言",
  "lang_code": "mul",
  "notes": [
    "用法2和3:通常發音為\"five-five-five\""
  ],
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "符號",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "數字五百和五十五"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "[I]t is standard in American television and motion pictures to use 'fictiona' telephone numbers. [... But] a standard mention of a '555' number never generates the fictional truth that the number in question begins with '555'. It leaves the number in question fictionally indeterminate. … The X-Files mentions at least forty-seven '555' numbers, and no other kind … in different cities, states, and locales [...but] it's no part of [the] story that the first three digits of all these phone numbers coincide—that would itself be worthy of an 'X-File'. The '555' number, in a standard mention, is a convention device for communicating the (fictional) fact that someone reveals a phone number, without stipulating what that number is."
        }
      ],
      "glosses": [
        "電話號碼前綴,廣泛用於北美電視節目、電影和其他媒體中的虛構電話號碼。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "555 定時器 IC"
      ]
    }
  ],
  "word": "555"
}

Download raw JSONL data for 555 meaning in 跨語言 (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 跨語言 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (22806f4 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.