See tồn tại in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢越詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語截斷形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的越南語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 18, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 6, 8 ] ], "text": "Tồn tại hay không tồn tại – đó là vấn đề.", "translation": "存在,還是不存在——這是個問題。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 5 ] ], "text": "Tôi tư duy, nên tôi tồn tại.", "translation": "我思故我在。" } ], "glosses": [ "存在" ], "id": "zh-tồn_tại-vi-verb-SlWDcfk4" } ], "word": "tồn tại" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢越詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語截斷形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的越南語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 61 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "1990,Phạm Quốc Bảo,Người Việt tại Đông Âu và Vấn Đề Việt Nam,Việt Hưng:", "text": "Và mỗi bên chỉ có thể nỗ lực tự giải quyết các vấn đề tồn tại mà không bên nào chi phối nổi bên nào được cả.", "translation": "每一方只能努力自行解決持續存在的問題,而且沒有一方能夠支配另一方。" } ], "glosses": [ "持續的,未解決的" ], "id": "zh-tồn_tại-vi-adj-ADn92jgW", "raw_tags": [ "通常指缺陷" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "持續的,未解決的", "word": "tồn đọng" }, { "sense": "持續的,未解決的", "word": "còn tồn tại" } ], "word": "tồn tại" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢越詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語截斷形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的越南語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語 哲學", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 85 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "1989,Trần Đức Thảo,“Về vấn đề xây dựng khoa tâm lý học Mác – Lê-nin”, in Tạp chí Cộng sản,卷 6, Cơ quan lý luận và chính trị của Trung ương Đảng công sản Việt Nam:", "text": "[…] vấn đề cao nhất của toàn bộ triết học là vấn đề về quan hệ giữa tư duy và tồn tại, giữa tinh thần và thiên nhiên…[…]", "translation": "[…] 整個哲學的最高問題是思想與存在之間、精神與自然之間的關係問題… […]" } ], "glosses": [ "生存,存在" ], "id": "zh-tồn_tại-vi-noun-OyHGRxV8", "topics": [ "philosophy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的越南語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "ref": "2001,Chu Lai,章號 21, in Cuộc đời dài lắm,NXB Văn học:", "text": "Vận nhẩn nha đưa ra một loạt những tồn tại lâu nay của Công ty với nhưng bằng chứng xác thực, trong đó có cả những vấn đề tiêu cực đã trở thành ung thành bướu ai cũng biết mà không ai dám nói ra[…]", "translation": "Vận 慢條斯理地提出了一系列公司長期存在的問題,並附有確鑿證據,其中包括一些已經成為人人皆知但無人敢言的腫瘤般的負面問題 […]" } ], "glosses": [ "持續的缺陷(通常指組織中的)" ], "id": "zh-tồn_tại-vi-noun-qeIkEZlq" } ], "word": "tồn tại" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "漢越詞", "越南語動詞", "越南語截斷形式", "越南語詞元" ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的越南語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 18, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 6, 8 ] ], "text": "Tồn tại hay không tồn tại – đó là vấn đề.", "translation": "存在,還是不存在——這是個問題。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 5 ] ], "text": "Tôi tư duy, nên tôi tồn tại.", "translation": "我思故我在。" } ], "glosses": [ "存在" ] } ], "word": "tồn tại" } { "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "漢越詞", "越南語形容詞", "越南語截斷形式", "越南語詞元" ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的越南語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 61 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "1990,Phạm Quốc Bảo,Người Việt tại Đông Âu và Vấn Đề Việt Nam,Việt Hưng:", "text": "Và mỗi bên chỉ có thể nỗ lực tự giải quyết các vấn đề tồn tại mà không bên nào chi phối nổi bên nào được cả.", "translation": "每一方只能努力自行解決持續存在的問題,而且沒有一方能夠支配另一方。" } ], "glosses": [ "持續的,未解決的" ], "raw_tags": [ "通常指缺陷" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "持續的,未解決的", "word": "tồn đọng" }, { "sense": "持續的,未解決的", "word": "còn tồn tại" } ], "word": "tồn tại" } { "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "漢越詞", "越南語名詞", "越南語截斷形式", "越南語詞元" ], "etymology_text": "漢越詞,來自存在。「缺陷」的意義來源於 vấn đề còn tồn tại (“仍然存在的問題”) 的截斷形式。", "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的越南語詞", "越南語 哲學" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 85 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "1989,Trần Đức Thảo,“Về vấn đề xây dựng khoa tâm lý học Mác – Lê-nin”, in Tạp chí Cộng sản,卷 6, Cơ quan lý luận và chính trị của Trung ương Đảng công sản Việt Nam:", "text": "[…] vấn đề cao nhất của toàn bộ triết học là vấn đề về quan hệ giữa tư duy và tồn tại, giữa tinh thần và thiên nhiên…[…]", "translation": "[…] 整個哲學的最高問題是思想與存在之間、精神與自然之間的關係問題… […]" } ], "glosses": [ "生存,存在" ], "topics": [ "philosophy" ] }, { "categories": [ "有引文的越南語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "ref": "2001,Chu Lai,章號 21, in Cuộc đời dài lắm,NXB Văn học:", "text": "Vận nhẩn nha đưa ra một loạt những tồn tại lâu nay của Công ty với nhưng bằng chứng xác thực, trong đó có cả những vấn đề tiêu cực đã trở thành ung thành bướu ai cũng biết mà không ai dám nói ra[…]", "translation": "Vận 慢條斯理地提出了一系列公司長期存在的問題,並附有確鑿證據,其中包括一些已經成為人人皆知但無人敢言的腫瘤般的負面問題 […]" } ], "glosses": [ "持續的缺陷(通常指組織中的)" ] } ], "word": "tồn tại" }
Download raw JSONL data for tồn tại meaning in 越南語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 越南語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.