See abdicar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "以-ar結尾的葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶c-qu交替的葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有6個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的葡萄牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自拉丁語的葡萄牙語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自拉丁語 abdicāre。", "forms": [ { "form": "abdico", "raw_tags": [ "第一人稱單數現在時" ] }, { "form": "abdiquei", "raw_tags": [ "第一人稱單數過去時" ] }, { "form": "abdicado", "tags": [ "past", "participle" ] } ], "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的葡萄牙語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "text": "O imperador Dom Pedro I abdicou.", "translation": "彼得一世皇帝退位。" } ], "glosses": [ "(不及物或及物带 de) 退位,讓位" ], "id": "zh-abdicar-pt-verb-HP6bu2mW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的葡萄牙語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Abdiquei meu direito à herança em favor de meus filhos.", "translation": "我已经放弃了继承权,让给了我的儿子们。" } ], "glosses": [ "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)" ], "id": "zh-abdicar-pt-verb-LzFRbsal" } ], "synonyms": [ { "sense": "(不及物或及物带 de) 退位,讓位", "word": "renunciar" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "ceder" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "renunciar" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "desistir" } ], "word": "abdicar" }
{ "categories": [ "以-ar結尾的葡萄牙語動詞", "帶c-qu交替的葡萄牙語動詞", "有6個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自拉丁語的葡萄牙語詞", "源自拉丁語的葡萄牙語借詞", "葡萄牙語動詞", "葡萄牙語詞元" ], "etymology_text": "借自拉丁語 abdicāre。", "forms": [ { "form": "abdico", "raw_tags": [ "第一人稱單數現在時" ] }, { "form": "abdiquei", "raw_tags": [ "第一人稱單數過去時" ] }, { "form": "abdicado", "tags": [ "past", "participle" ] } ], "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的葡萄牙語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "text": "O imperador Dom Pedro I abdicou.", "translation": "彼得一世皇帝退位。" } ], "glosses": [ "(不及物或及物带 de) 退位,讓位" ] }, { "categories": [ "有使用例的葡萄牙語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Abdiquei meu direito à herança em favor de meus filhos.", "translation": "我已经放弃了继承权,让给了我的儿子们。" } ], "glosses": [ "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "(不及物或及物带 de) 退位,讓位", "word": "renunciar" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "ceder" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "renunciar" }, { "sense": "(双及物,间接宾语带 em favor de) 放棄(並轉給……)", "word": "desistir" } ], "word": "abdicar" }
Download raw JSONL data for abdicar meaning in 葡萄牙語 (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 葡萄牙語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.