See travail in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*peh₂ǵ-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古法語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自通俗拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "複數不規則的英語名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "]\n源自中古英語 travail ← 古法語 travail (“受苦”) ← 通俗拉丁語 *tripalium (“刑具”) ← 拉丁語 tripālis (“有三個樁的”)。", "forms": [ { "form": "travails", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "travaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:", "text": "But as every thing of price, so this doth require travail." }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, 章號 20, 出自 John Florio(譯者), The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Travell and pleasure, most unlike in nature, are notwithstanding followed together by a kind of I wot not what natural conjunction[…]." }, { "ref": "1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:", "text": "He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail." }, { "ref": "2005, Tony Judt, “Culture Wars”, 出自 Postwar: A history of Europe since 1945, London: Vintage Books, 出版於 2010, →ISBN:", "text": "And the British mandarin Left, like their contemporaries in the Foreign Office, had little time for the travails of the small countries between Germany and Russia, whom they had always regarded as something of a nuisance." } ], "glosses": [ "苦勞 (自13世紀)" ], "id": "zh-travail-en-noun-eYE8kO3H", "raw_tags": [ "文" ] }, { "examples": [ { "ref": "1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:", "text": "The lady shrieks and, well-a-near," }, { "ref": "1611, King James Version, Genesis 38:27–28:", "text": "And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first," } ], "glosses": [ "生產,生孩子 (自13世紀)" ], "id": "zh-travail-en-noun-HsVW9fws" }, { "glosses": [ ":Template:舊:Template:可數 勞動 (14-18世紀)" ], "id": "zh-travail-en-noun-52rOVBFV" }, { "glosses": [ ":Template:舊 食 (17世紀)" ], "id": "zh-travail-en-noun-f-DuZLbe", "raw_tags": [ "天" ] }, { "glosses": [ "travel的舊寫法。" ], "id": "zh-travail-en-noun--3UvEL6S" }, { "alt_of": [ { "word": "travois" } ], "glosses": [ "travois的另一種寫法" ], "id": "zh-travail-en-noun-m5CqY7B2", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trə-vālʹ" }, { "enpr": "trăvʹāl'" }, { "ipa": "/tɹəˈveɪl/" }, { "ipa": "/ˈtɹævˌeɪl/" } ], "word": "travail" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*peh₂ǵ-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古法語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自通俗拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中古英語 travailen ← 古法語 travaillier,源自詞源1的名詞。", "forms": [ { "form": "travails", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "travailing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "travailed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1552, Hugh Latimer, \"Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk\":", "text": "[A]ll slothful persons, which will not travail for their livings, do the will of the devil." }, { "ref": "1611, King James Version, Job 15:20:", "text": "The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor." } ], "glosses": [ "勞累" ], "id": "zh-travail-en-verb-lZoLwNj7" }, { "examples": [ { "ref": "1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:", "text": "A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde." } ], "glosses": [ "To go through the labor of childbirth." ], "id": "zh-travail-en-verb-b-SOTbGp" } ], "sounds": [ { "enpr": "trə-vālʹ" }, { "enpr": "trăvʹāl'" }, { "ipa": "/tɹəˈveɪl/" }, { "ipa": "/ˈtɹævˌeɪl/" } ], "word": "travail" }
{ "categories": [ "來自原始印歐語詞根*peh₂ǵ-的英語詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自古法語的英語詞", "派生自拉丁語的英語詞", "派生自通俗拉丁語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元", "複數不規則的英語名詞" ], "etymology_text": "]\n源自中古英語 travail ← 古法語 travail (“受苦”) ← 通俗拉丁語 *tripalium (“刑具”) ← 拉丁語 tripālis (“有三個樁的”)。", "forms": [ { "form": "travails", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "travaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:", "text": "But as every thing of price, so this doth require travail." }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, 章號 20, 出自 John Florio(譯者), The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Travell and pleasure, most unlike in nature, are notwithstanding followed together by a kind of I wot not what natural conjunction[…]." }, { "ref": "1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:", "text": "He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail." }, { "ref": "2005, Tony Judt, “Culture Wars”, 出自 Postwar: A history of Europe since 1945, London: Vintage Books, 出版於 2010, →ISBN:", "text": "And the British mandarin Left, like their contemporaries in the Foreign Office, had little time for the travails of the small countries between Germany and Russia, whom they had always regarded as something of a nuisance." } ], "glosses": [ "苦勞 (自13世紀)" ], "raw_tags": [ "文" ] }, { "examples": [ { "ref": "1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:", "text": "The lady shrieks and, well-a-near," }, { "ref": "1611, King James Version, Genesis 38:27–28:", "text": "And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first," } ], "glosses": [ "生產,生孩子 (自13世紀)" ] }, { "glosses": [ ":Template:舊:Template:可數 勞動 (14-18世紀)" ] }, { "glosses": [ ":Template:舊 食 (17世紀)" ], "raw_tags": [ "天" ] }, { "glosses": [ "travel的舊寫法。" ] }, { "alt_of": [ { "word": "travois" } ], "glosses": [ "travois的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trə-vālʹ" }, { "enpr": "trăvʹāl'" }, { "ipa": "/tɹəˈveɪl/" }, { "ipa": "/ˈtɹævˌeɪl/" } ], "word": "travail" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*peh₂ǵ-的英語詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自古法語的英語詞", "派生自拉丁語的英語詞", "派生自通俗拉丁語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自中古英語 travailen ← 古法語 travaillier,源自詞源1的名詞。", "forms": [ { "form": "travails", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "travailing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "travailed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1552, Hugh Latimer, \"Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk\":", "text": "[A]ll slothful persons, which will not travail for their livings, do the will of the devil." }, { "ref": "1611, King James Version, Job 15:20:", "text": "The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor." } ], "glosses": [ "勞累" ] }, { "examples": [ { "ref": "1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:", "text": "A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde." } ], "glosses": [ "To go through the labor of childbirth." ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trə-vālʹ" }, { "enpr": "trăvʹāl'" }, { "ipa": "/tɹəˈveɪl/" }, { "ipa": "/ˈtɹævˌeɪl/" } ], "word": "travail" }
Download raw JSONL data for travail meaning in 英語 (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.