"spook" meaning in 英語

See spook in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /spuːk/ Audio: En-au-spook.ogg Forms: spooks [plural]
enPR: spo͞ok Etymology: 借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。
  1. 幽灵,鬼魂 Tags: informal
    Sense id: zh-spook-en-noun-wDLsgdeH Categories (other): 有使用例的英語詞, 英語非正式用語
  2. 驚嚇,恐懼 Tags: informal
    Sense id: zh-spook-en-noun-whrVVZxE Categories (other): 有使用例的英語詞, 英語非正式用語
  3. 臥底特工、間諜 Tags: slang
    Sense id: zh-spook-en-noun-VqqUs7eI Categories (other): 有引文的英語詞, 英語 諜報, 英語俚語 Topics: espionage
  4. 黑鬼 Tags: dated, offensive, slang, slur
    Sense id: zh-spook-en-noun-a7wqxEAn Categories (other): 有引文的英語詞, 英語俚語, 英語冒犯用語, 英語種族歧視語, 英語過時用語
  5. 形而上学的表现;人为的区别或构造
    Sense id: zh-spook-en-noun-P~me9oT~ Categories (other): 有引文的英語詞, 英語 哲學 Topics: philosophy
  6. psychiatrist (“精神科醫生”)之同義詞 Tags: form-of, slang Form of: psychiatrist
    Sense id: zh-spook-en-noun-J2dmTHLy Categories (other): 有引文的英語詞, 美國英語, 英語 醫學, 英語俚語, 需要清理的引用模板 Topics: medicine
  7. 当庄家检查A或10底牌是否有二十一点时,试图偷看庄家的底牌,从而参与洞牌的玩家 Tags: slang
    Sense id: zh-spook-en-noun-VMFdZ29b Categories (other): 英語俚語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /spuːk/ Audio: En-au-spook.ogg Forms: spooks, spooking, spooked
enPR: spo͞ok Etymology: 借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。
  1. 驚嚇 Tags: transitive
    Sense id: zh-spook-en-verb-xYPVMQWS Categories (other): 有使用例的英語詞, 有引文的英語詞, 英語及物動詞
  2. 受驚 Tags: intransitive
    Sense id: zh-spook-en-verb-kHTvGGEj Categories (other): 有使用例的英語詞, 英語不及物動詞
  3. 鬼魂出沒 Tags: transitive
    Sense id: zh-spook-en-verb-I-4mUZqi Categories (other): 英語及物動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: spookhouse, spookiness, spookish, spookmaster, spook out, spooky

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古荷蘭語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自荷蘭語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自荷蘭語的英語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 恐懼",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 職業",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 鬼魂",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "spooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語非正式用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "text": "The building was haunted by a couple of spooks.",
          "translation": "这座建筑被两个鬼魂所困扰。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "幽灵,鬼魂"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-wDLsgdeH",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語非正式用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "text": "The big spider gave me a spook.",
          "translation": "那只大蜘蛛让我惊慌失措。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "驚嚇,恐懼"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-whrVVZxE",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 諜報",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              156
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ],
            [
              53,
              55
            ],
            [
              62,
              64
            ]
          ],
          "ref": "2009年July24日,“Spies like them”, in BBC News Magazine:",
          "text": "From Ian Fleming to John Le Carre - authors have long been fascinated by the world of espionage. But, asks the BBC’s Gordon Corera, what do real life spooks make of fictional spies?",
          "translation": "从伊恩·佛莱明到约翰·勒卡雷,作家们一直对间谍世界着迷。但是,英国广播公司的戈登·科雷拉问道,现实生活中的间谍如何看待虚构的间谍?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              111
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "ref": "2012年October13日,“Huawei and ZTE: Put on hold”, in The Economist:",
          "text": "The congressional study frets that Huawei’s and ZTE’s products could be used as Trojan horses by Chinese spooks.",
          "translation": "国会的研究担心华为和中兴的产品可能被中国间谍用作特洛伊木马。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "臥底特工、間諜"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-VqqUs7eI",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "espionage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語冒犯用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語種族歧視語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1976,Paul Schrader,Taxi Driver,spoken by Travis Bickle (Robert De Niro):",
          "text": "Some won't take spooks—hell, don't make no difference to me.",
          "translation": "有些人是不載黑鬼的——見鬼,我倒是覺得這沒有什麼差別。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              133
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "2002 February,Don Spears,Playing for Keeps,Los Angeles: Milligan Books, →ISBN, →OCLC,頁 179:",
          "text": "\"[…] Dryades Street and that whole uptown neighborhood is gonna be worth a fortune once the white people take it back from you spooks and develop it. […]\"",
          "translation": "“ […] 一旦白人从你们这群黑鬼手中夺回德莱阿德斯街和整个住宅区并进行开发,它们将价值连城。 […] ”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "黑鬼"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-a7wqxEAn",
      "tags": [
        "dated",
        "offensive",
        "slang",
        "slur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 哲學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              184,
              189
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "ref": "1845,Max Stirner,譯者 金海民, Der Einzige und sein Eigentum; 再版為 唯一者及其所有物,商务印书馆, 2007:",
          "text": "He who is infatuated with Man leaves persons out of account so far as that infatuation extends, and floats in an ideal, sacred interest. Man, you see, is not a person, but an ideal, a spook.",
          "translation": "谁醉心于人,而且那种醉心不断在扩展,谁就将个人置之度外并游离于一种理想的、神圣的兴趣之中。人并非是泛称的人,而是一个理想,一个幽灵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形而上学的表现;人为的区别或构造"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-P~me9oT~",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "美國英語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 醫學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              118
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1975,Robert O. Pasnau,Consultation-Liaison Psychiatry,頁 124:",
          "text": "Commonly, the surgeons view nonsurgeons with disdain. The most disdain is directed toward the “shrinks” or the “spooks,” as the psychiatrists are called.",
          "translation": "通常情况下,外科医生对非外科医生怀有鄙视之心。最鄙视的是那些被称为“心理医生”或“幽灵”的精神科医生。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "psychiatrist"
        }
      ],
      "glosses": [
        "psychiatrist (“精神科醫生”)之同義詞"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-J2dmTHLy",
      "raw_tags": [
        "美國"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "当庄家检查A或10底牌是否有二十一点时,试图偷看庄家的底牌,从而参与洞牌的玩家"
      ],
      "id": "zh-spook-en-noun-VMFdZ29b",
      "raw_tags": [
        "blackjack"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spo͞ok"
    },
    {
      "ipa": "/spuːk/"
    },
    {
      "audio": "En-au-spook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-spook.ogg/En-au-spook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-spook.ogg"
    }
  ],
  "word": "spook"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古荷蘭語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自荷蘭語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自荷蘭語的英語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 恐懼",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 職業",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 鬼魂",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "spookhouse"
    },
    {
      "word": "spookiness"
    },
    {
      "word": "spookish"
    },
    {
      "word": "spookmaster"
    },
    {
      "word": "spook out"
    },
    {
      "word": "spooky"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "spooks",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "spooking",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "spooked",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ],
            [
              91,
              98
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              14
            ],
            [
              22,
              25
            ]
          ],
          "text": "The hunters were spooked when the black cat crossed their path. The movement in the bushes spooked the deer and they ran.",
          "translation": "当黑猫经过时,猎人们被吓坏了。灌木丛中的动静吓坏了鹿,它们赶紧逃跑了。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              100
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              50,
              53
            ]
          ],
          "ref": "2022年August10日,“Stop & Examine”, in RAIL,期 963,頁 71:",
          "text": "As that was happening, an East Midlands train came through at 90mph. George [a Labrador] was spooked as the train went past him and ran backwards across the neighbouring slow lines and off towards the sidings.",
          "translation": "就在这时,一列东米德兰列车以每小时 90 英里的速度驶过。火车从乔治(一只拉布拉多犬)身边驶过时,他吓坏了,向后跑过邻近的慢速铁路线,冲向侧线。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "驚嚇"
      ],
      "id": "zh-spook-en-verb-xYPVMQWS",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "text": "The deer spooked at the sound of the dogs.",
          "translation": "鹿听到狗的叫声就受惊了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "受驚"
      ],
      "id": "zh-spook-en-verb-kHTvGGEj",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "鬼魂出沒"
      ],
      "id": "zh-spook-en-verb-I-4mUZqi",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spo͞ok"
    },
    {
      "ipa": "/spuːk/"
    },
    {
      "audio": "En-au-spook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-spook.ogg/En-au-spook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-spook.ogg"
    }
  ],
  "word": "spook"
}
{
  "categories": [
    "中古低地德語紅鏈",
    "中古低地德語紅鏈/m",
    "有4個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自中古荷蘭語的英語詞",
    "派生自荷蘭語的英語詞",
    "源自荷蘭語的英語借詞",
    "英語 人",
    "英語 恐懼",
    "英語 職業",
    "英語 鬼魂",
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "spooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "英語非正式用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "text": "The building was haunted by a couple of spooks.",
          "translation": "这座建筑被两个鬼魂所困扰。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "幽灵,鬼魂"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "英語非正式用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "text": "The big spider gave me a spook.",
          "translation": "那只大蜘蛛让我惊慌失措。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "驚嚇,恐懼"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語 諜報",
        "英語俚語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              156
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ],
            [
              53,
              55
            ],
            [
              62,
              64
            ]
          ],
          "ref": "2009年July24日,“Spies like them”, in BBC News Magazine:",
          "text": "From Ian Fleming to John Le Carre - authors have long been fascinated by the world of espionage. But, asks the BBC’s Gordon Corera, what do real life spooks make of fictional spies?",
          "translation": "从伊恩·佛莱明到约翰·勒卡雷,作家们一直对间谍世界着迷。但是,英国广播公司的戈登·科雷拉问道,现实生活中的间谍如何看待虚构的间谍?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              111
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "ref": "2012年October13日,“Huawei and ZTE: Put on hold”, in The Economist:",
          "text": "The congressional study frets that Huawei’s and ZTE’s products could be used as Trojan horses by Chinese spooks.",
          "translation": "国会的研究担心华为和中兴的产品可能被中国间谍用作特洛伊木马。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "臥底特工、間諜"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "espionage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語俚語",
        "英語冒犯用語",
        "英語種族歧視語",
        "英語過時用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1976,Paul Schrader,Taxi Driver,spoken by Travis Bickle (Robert De Niro):",
          "text": "Some won't take spooks—hell, don't make no difference to me.",
          "translation": "有些人是不載黑鬼的——見鬼,我倒是覺得這沒有什麼差別。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              133
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "2002 February,Don Spears,Playing for Keeps,Los Angeles: Milligan Books, →ISBN, →OCLC,頁 179:",
          "text": "\"[…] Dryades Street and that whole uptown neighborhood is gonna be worth a fortune once the white people take it back from you spooks and develop it. […]\"",
          "translation": "“ […] 一旦白人从你们这群黑鬼手中夺回德莱阿德斯街和整个住宅区并进行开发,它们将价值连城。 […] ”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "黑鬼"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "offensive",
        "slang",
        "slur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語 哲學"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              184,
              189
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "ref": "1845,Max Stirner,譯者 金海民, Der Einzige und sein Eigentum; 再版為 唯一者及其所有物,商务印书馆, 2007:",
          "text": "He who is infatuated with Man leaves persons out of account so far as that infatuation extends, and floats in an ideal, sacred interest. Man, you see, is not a person, but an ideal, a spook.",
          "translation": "谁醉心于人,而且那种醉心不断在扩展,谁就将个人置之度外并游离于一种理想的、神圣的兴趣之中。人并非是泛称的人,而是一个理想,一个幽灵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形而上学的表现;人为的区别或构造"
      ],
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "美國英語",
        "英語 醫學",
        "英語俚語",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              118
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1975,Robert O. Pasnau,Consultation-Liaison Psychiatry,頁 124:",
          "text": "Commonly, the surgeons view nonsurgeons with disdain. The most disdain is directed toward the “shrinks” or the “spooks,” as the psychiatrists are called.",
          "translation": "通常情况下,外科医生对非外科医生怀有鄙视之心。最鄙视的是那些被称为“心理医生”或“幽灵”的精神科医生。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "psychiatrist"
        }
      ],
      "glosses": [
        "psychiatrist (“精神科醫生”)之同義詞"
      ],
      "raw_tags": [
        "美國"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語俚語"
      ],
      "glosses": [
        "当庄家检查A或10底牌是否有二十一点时,试图偷看庄家的底牌,从而参与洞牌的玩家"
      ],
      "raw_tags": [
        "blackjack"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spo͞ok"
    },
    {
      "ipa": "/spuːk/"
    },
    {
      "audio": "En-au-spook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-spook.ogg/En-au-spook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-spook.ogg"
    }
  ],
  "word": "spook"
}

{
  "categories": [
    "中古低地德語紅鏈",
    "中古低地德語紅鏈/m",
    "有4個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自中古荷蘭語的英語詞",
    "派生自荷蘭語的英語詞",
    "源自荷蘭語的英語借詞",
    "英語 人",
    "英語 恐懼",
    "英語 職業",
    "英語 鬼魂",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "spookhouse"
    },
    {
      "word": "spookiness"
    },
    {
      "word": "spookish"
    },
    {
      "word": "spookmaster"
    },
    {
      "word": "spook out"
    },
    {
      "word": "spooky"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自荷蘭語 spook (“幽灵,鬼魂”),源自中古荷蘭語 spooc (“幽灵,鬼魂”)。同源詞包括中古低地德語 spôk、spûk (“幽灵,鬼魂”)、中古高地德語 gespük (“鬧鬼”)、德語 Spuk、丹麥語 spøge (“鬧鬼”)、瑞典語 spöke (“幽灵,鬼魂”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "spooks",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "spooking",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "spooked",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "有引文的英語詞",
        "英語及物動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ],
            [
              91,
              98
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              14
            ],
            [
              22,
              25
            ]
          ],
          "text": "The hunters were spooked when the black cat crossed their path. The movement in the bushes spooked the deer and they ran.",
          "translation": "当黑猫经过时,猎人们被吓坏了。灌木丛中的动静吓坏了鹿,它们赶紧逃跑了。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              100
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              50,
              53
            ]
          ],
          "ref": "2022年August10日,“Stop & Examine”, in RAIL,期 963,頁 71:",
          "text": "As that was happening, an East Midlands train came through at 90mph. George [a Labrador] was spooked as the train went past him and ran backwards across the neighbouring slow lines and off towards the sidings.",
          "translation": "就在这时,一列东米德兰列车以每小时 90 英里的速度驶过。火车从乔治(一只拉布拉多犬)身边驶过时,他吓坏了,向后跑过邻近的慢速铁路线,冲向侧线。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "驚嚇"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "英語不及物動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "text": "The deer spooked at the sound of the dogs.",
          "translation": "鹿听到狗的叫声就受惊了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "受驚"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "鬼魂出沒"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spo͞ok"
    },
    {
      "ipa": "/spuːk/"
    },
    {
      "audio": "En-au-spook.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-spook.ogg/En-au-spook.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-spook.ogg"
    }
  ],
  "word": "spook"
}

Download raw JSONL data for spook meaning in 英語 (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.