See scorse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "複數形式不確定或無紀錄的英語名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "對照意大利語 scorsa 和英語 discourse。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "1590,埃德蒙·斯宾塞,“Book II, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 55:", "text": "And recompenst him with a better scorse.", "translation": "并且更有利地补偿了他一点。" } ], "glosses": [ "交換;交易" ], "id": "zh-scorse-en-noun-JyXAxg0b", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɔː(ɹ)s/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav" } ], "word": "scorse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "對照意大利語 scorsa 和英語 discourse。", "forms": [ { "form": "scorses", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "scorsing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "scorsed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 81, 87 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 24 ] ], "ref": "1590,埃德蒙·斯宾塞,“Book III, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But Paridell sore brused with the blow, / Could not arise, the counterchaunge to scorse […]", "translation": "但帕里戴尔被那一击擦破皮,根本没办法站起来进行还击; […]" } ], "glosses": [ "交換;交易" ], "id": "zh-scorse-en-verb-JyXAxg0b", "tags": [ "intransitive", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 188, 195 ] ], "ref": "1596,埃德蒙·斯宾塞,“Book VI, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Him first from court he to the citties coursed,\nAnd from the citties to the townes him prest,\nAnd from the townes into the countrie forsed\n, And from the country back to private farmes he scorsed", "translation": "他先从宫廷跑到城市,\n又从城市跑到乡镇,\n又从乡镇跑到乡村,\n又从乡村跑回私人农场。" } ], "glosses": [ "追逐" ], "id": "zh-scorse-en-verb-55n-b0Wo", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɔː(ɹ)s/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav" } ], "word": "scorse" }
{ "categories": [ "有2個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元", "複數形式不確定或無紀錄的英語名詞" ], "etymology_text": "對照意大利語 scorsa 和英語 discourse。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "1590,埃德蒙·斯宾塞,“Book II, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 55:", "text": "And recompenst him with a better scorse.", "translation": "并且更有利地补偿了他一点。" } ], "glosses": [ "交換;交易" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɔː(ɹ)s/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav" } ], "word": "scorse" } { "categories": [ "有2個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "對照意大利語 scorsa 和英語 discourse。", "forms": [ { "form": "scorses", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "scorsing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "scorsed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞", "英語不及物動詞", "英語及物動詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 81, 87 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 24 ] ], "ref": "1590,埃德蒙·斯宾塞,“Book III, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But Paridell sore brused with the blow, / Could not arise, the counterchaunge to scorse […]", "translation": "但帕里戴尔被那一击擦破皮,根本没办法站起来进行还击; […]" } ], "glosses": [ "交換;交易" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 188, 195 ] ], "ref": "1596,埃德蒙·斯宾塞,“Book VI, Canto IX”, in 仙后(The Faerie Qveene . […]),London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Him first from court he to the citties coursed,\nAnd from the citties to the townes him prest,\nAnd from the townes into the countrie forsed\n, And from the country back to private farmes he scorsed", "translation": "他先从宫廷跑到城市,\n又从城市跑到乡镇,\n又从乡镇跑到乡村,\n又从乡村跑回私人农场。" } ], "glosses": [ "追逐" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɔː(ɹ)s/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scorse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scorse.wav" } ], "word": "scorse" }
Download raw JSONL data for scorse meaning in 英語 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.