"pheasant" meaning in 英語

See pheasant in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈfɛzənt/ Audio: en-us-pheasant.ogg Forms: pheasants [plural]
Etymology: 繼承自中古英語 fesaunt、fesant,來自古法語 fesan,來自拉丁語 phāsiānus,來自古希臘語 φᾱσιανός (phāsianós),意思是 「Φᾶσις (Phâsis) 河的[鳥]」,據推測,鳥從那裡向西傳播。取代本土的古英語 wōrhana,mōrhana的變體。參見moorhen。
  1. 雉雞 Tags: countable
    Sense id: zh-pheasant-en-noun-J0VNZGPW Categories (other): 有引文的英語詞, 英語可數名詞, 英語引文翻譯請求
  2. 雉雞肉 Tags: uncountable
    Sense id: zh-pheasant-en-noun-0nlh~1BZ Categories (other): 有引文的英語詞, 英語不可數名詞, 英語引文翻譯請求
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "古希臘語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古希臘語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古希臘語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 家禽",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語不可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "威爾士語",
      "lang_code": "cy",
      "word": "ffesant"
    },
    {
      "lang": "康沃爾語",
      "lang_code": "kw",
      "word": "fesont"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 fesaunt、fesant,來自古法語 fesan,來自拉丁語 phāsiānus,來自古希臘語 φᾱσιανός (phāsianós),意思是 「Φᾶσις (Phâsis) 河的[鳥]」,據推測,鳥從那裡向西傳播。取代本土的古英語 wōrhana,mōrhana的變體。參見moorhen。",
  "forms": [
    {
      "form": "pheasants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語可數名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1769, Firishta, 譯者 Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, 第 I 卷, Dublin: P. and W. Wilson et al.,第 v 頁:",
          "text": "The ſpring diſplaying her elegant taſte, the proud walk of the gold-feathered pheaſant, the light tread of the ſmall-hoofed hind, and the dancing of the ſtar-trained peacock, infuſed joy into the ſoul of the ſpectator of the aſtoniſhing works of the Creator."
        },
        {
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], 章號 XI, 出自 Francesca Carrara. […], 第 III 卷, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC,第 80 頁:",
          "text": "Or sometimes, passing too near a sequestered copse, the shy tenants were startled, and the superb plumage of the pheasant dashed aside the branches, and the stately bird soared up on rattling wing."
        }
      ],
      "glosses": [
        "雉雞"
      ],
      "id": "zh-pheasant-en-noun-J0VNZGPW",
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不可數名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Allan Gurganus, “Black, White, and Lilac”, 出自 Oldest Living Confederate Widow Tells All, New York, N.Y.: Alfred A. Knopf, →ISBN, book two (Time Does That),第 231 頁:",
          "text": "Tables were laid with cold pheasant, watercressy finger foods, sweets sufficient to give the Greater Raleigh Area sugar shock."
        },
        {
          "ref": "2013, Stuart Neville, 章號 30, 出自 Ratlines, New York, N.Y.: Soho Crime, →ISBN,第 158 頁:",
          "text": "Célestin Lainé sat on the edge of the bed, a tray on his lap, eating pheasant and roast vegetables with a red wine reduction.",
          "translation": "塞莱斯汀·莱内坐在床边,腿上放着一个托盘,吃着雉鸡肉和烤蔬菜,还喝了红酒。"
        },
        {
          "ref": "2015, Shauna Roberts, 章號 41, 出自 Ice Magic, Fire Magic, Overland Park, Kan.: Hadley Rille Books, →ISBN,第 266 頁:",
          "text": "Bring a dish of berries with cream to me there. Bread, too. And a slice of pheasant.",
          "translation": "给我拿一盘奶油浆果。还有面包。还有一片雉鸡肉。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雉雞肉"
      ],
      "id": "zh-pheasant-en-noun-0nlh~1BZ",
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɛzənt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-pheasant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pheasant.ogg/En-us-pheasant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pheasant.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "pheasant"
}
{
  "categories": [
    "古希臘語紅鏈",
    "古希臘語紅鏈/m",
    "古英語紅鏈",
    "古英語紅鏈/m",
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自古希臘語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自古英語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語 家禽",
    "英語不可數名詞",
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "威爾士語",
      "lang_code": "cy",
      "word": "ffesant"
    },
    {
      "lang": "康沃爾語",
      "lang_code": "kw",
      "word": "fesont"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 fesaunt、fesant,來自古法語 fesan,來自拉丁語 phāsiānus,來自古希臘語 φᾱσιανός (phāsianós),意思是 「Φᾶσις (Phâsis) 河的[鳥]」,據推測,鳥從那裡向西傳播。取代本土的古英語 wōrhana,mōrhana的變體。參見moorhen。",
  "forms": [
    {
      "form": "pheasants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語可數名詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1769, Firishta, 譯者 Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, 第 I 卷, Dublin: P. and W. Wilson et al.,第 v 頁:",
          "text": "The ſpring diſplaying her elegant taſte, the proud walk of the gold-feathered pheaſant, the light tread of the ſmall-hoofed hind, and the dancing of the ſtar-trained peacock, infuſed joy into the ſoul of the ſpectator of the aſtoniſhing works of the Creator."
        },
        {
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], 章號 XI, 出自 Francesca Carrara. […], 第 III 卷, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC,第 80 頁:",
          "text": "Or sometimes, passing too near a sequestered copse, the shy tenants were startled, and the superb plumage of the pheasant dashed aside the branches, and the stately bird soared up on rattling wing."
        }
      ],
      "glosses": [
        "雉雞"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語不可數名詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Allan Gurganus, “Black, White, and Lilac”, 出自 Oldest Living Confederate Widow Tells All, New York, N.Y.: Alfred A. Knopf, →ISBN, book two (Time Does That),第 231 頁:",
          "text": "Tables were laid with cold pheasant, watercressy finger foods, sweets sufficient to give the Greater Raleigh Area sugar shock."
        },
        {
          "ref": "2013, Stuart Neville, 章號 30, 出自 Ratlines, New York, N.Y.: Soho Crime, →ISBN,第 158 頁:",
          "text": "Célestin Lainé sat on the edge of the bed, a tray on his lap, eating pheasant and roast vegetables with a red wine reduction.",
          "translation": "塞莱斯汀·莱内坐在床边,腿上放着一个托盘,吃着雉鸡肉和烤蔬菜,还喝了红酒。"
        },
        {
          "ref": "2015, Shauna Roberts, 章號 41, 出自 Ice Magic, Fire Magic, Overland Park, Kan.: Hadley Rille Books, →ISBN,第 266 頁:",
          "text": "Bring a dish of berries with cream to me there. Bread, too. And a slice of pheasant.",
          "translation": "给我拿一盘奶油浆果。还有面包。还有一片雉鸡肉。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雉雞肉"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɛzənt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-pheasant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pheasant.ogg/En-us-pheasant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pheasant.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "pheasant"
}

Download raw JSONL data for pheasant meaning in 英語 (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.