"peel" meaning in 英語

See peel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: peels [plural]
Etymology: 源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。
  1. 果皮/皮
    Sense id: zh-peel-en-noun-XcmsBieS
  2. 脫離陣型 Tags: countable
    Sense id: zh-peel-en-noun-NbumGPdk
  3. 一種去除死皮的化妝工具。 Tags: countable
    Sense id: zh-peel-en-noun-XQdQKgHn
  4. 一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。 Tags: countable
    Sense id: zh-peel-en-noun-XPtZ~gnh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (果皮): rind, zest Derived forms: orange peel, peel strength

Noun

Forms: peels [plural]
Etymology: 源自中古英語 peel、pele,源自盎格魯-諾曼語 pel(對比現代法語 pieu),源自拉丁語 pālus (“樁”)。pole和pale的同源對似詞。
  1. 樁. Tags: obsolete
    Sense id: zh-peel-en-noun-FxOKFZIX
  2. 圍樁,柵欄 Tags: obsolete
    Sense id: zh-peel-en-noun-zMCCoBbS
  3. 小型塔、堡壘或城堡 Tags: archaic
    Sense id: zh-peel-en-noun-U2bjeR~t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: peel-house, peelhouse, peel-tower

Noun

Forms: peels [plural]
Etymology: 源自古法語 pele(現代法語 pelle),源自拉丁語 pāla,基於plangere (“固定”)。pala的同源對似詞。
  1. 一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。
    Sense id: zh-peel-en-noun-XPtZ~gnh1
  2. 一種T形工具,印刷工人和裝訂工人用其來懸掛晾乾濕紙頁。
    Sense id: zh-peel-en-noun-44Y-Xj~6
  3. 槳葉 Tags: archaic
    Sense id: zh-peel-en-noun-WoIlQFch
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: peels [plural]
Etymology: 來源未知。
  1. 平局
    Sense id: zh-peel-en-noun-7~UZrkcf Topics: curling
  2. 擊球使該球和對方的球同時離開得分區
    Sense id: zh-peel-en-noun-ISaDsOAo Topics: curling
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: peels [plural]
Etymology: 源自古法語 piller (“搶掠”)。
  1. peal (“小隻或年輕的鮭魚”)的另一種寫法
    Sense id: zh-peel-en-noun-~vi0XXeG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /piːl/, [pʰiːɫ], [pʰiəɫ] Audio: en-au-peel.ogg Forms: peels, peeling, peeled
Etymology: 源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。
  1. 削皮或外面的覆蓋物。 Tags: transitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-toWBGlui
  2. 剝皮 Tags: transitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-omYqbgdT
  3. 脫皮 Tags: intransitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-VL1Na-eF
  4. 脫衣 Tags: intransitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-xFXEZaoB
  5. 離開,分開 Tags: intransitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-xxOSmofl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (脫皮): skin, strip Synonyms (脫衣): disrobe, strip Derived forms: keep one's eyes peeled(張開眼皮), peelable, peeler, peel away, peel off, peel out

Verb

Forms: peels, peeling, peeled
Etymology: 來源未知。
  1. 擊球使該球和對方的球同時離開得分區
    Sense id: zh-peel-en-verb-ISaDsOAo Topics: curling
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 英語動詞, 英語詞元

Verb

Forms: peels, peeling, peeled
Etymology: 來自Walter H. Peel(19世紀有名的槌球玩家)的外號。
  1. 將別人的球打過鐵環
    Sense id: zh-peel-en-verb-HIxr60OQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Forms: peels, peeling, peeled
Etymology: 源自古法語 piller (“搶掠”)。
  1. 掠奪;搶劫/盜取。 Tags: archaic, transitive
    Sense id: zh-peel-en-verb-5D80AA~L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 英語動詞, 英語詞元

Verb

Etymology: 源自古法語 piller (“搶掠”)。
  1. peal的拼寫錯誤:聲音響亮。 Tags: form-of Form of: peal
    Sense id: zh-peel-en-verb-V7Kz~HMS Categories (other): 英語拼寫錯誤
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for peel meaning in 英語 (12.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "keep one's eyes peeled(張開眼皮)"
    },
    {
      "word": "peelable"
    },
    {
      "word": "peeler"
    },
    {
      "word": "peel away"
    },
    {
      "word": "peel off"
    },
    {
      "word": "peel out"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I sat by my sister's bed, peeling oranges for her.",
          "translation": "我坐在姊/妹的床上,給她削橙子吃。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "削皮或外面的覆蓋物。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-toWBGlui",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I peeled (the skin from) a banana and ate it hungrily.",
          "translation": "我剝開香蕉皮,狼吞虎嚥地吃起香蕉來。"
        },
        {
          "text": "We peeled the old wallpaper off in strips where it was hanging loose.",
          "translation": "我們把鬆垮的舊墻紙扯下來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "剝皮"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-omYqbgdT",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I had been out in the sun too long, and my nose was starting to peel.",
          "translation": "我站在陽光下太長時間,鼻子開始脫皮了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "脫皮"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-VL1Na-eF",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The children peeled by the side of the lake and jumped in.",
          "translation": "孩子們在湖邊脫下衣服,跳進湖裡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "脫衣"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-xFXEZaoB",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "離開,分開"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-xxOSmofl",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piːl/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰiːɫ]"
    },
    {
      "ipa": "[pʰiəɫ]"
    },
    {
      "audio": "en-au-peel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-au-peel.ogg/En-au-peel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-peel.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (澳洲)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "peal"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "脫皮",
      "word": "skin, strip"
    },
    {
      "sense": "脫衣",
      "word": "disrobe, strip"
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語不可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "orange peel"
    },
    {
      "word": "peel strength"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "果皮/皮"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-XcmsBieS",
      "raw_tags": [
        "一般不可數"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "脫離陣型"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-NbumGPdk",
      "raw_tags": [
        "橄欖球"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "一種去除死皮的化妝工具。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-XQdQKgHn",
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-XPtZ~gnh",
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "果皮",
      "word": "rind, zest"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peel-house, peelhouse"
    },
    {
      "word": "peel-tower"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 peel、pele,源自盎格魯-諾曼語 pel(對比現代法語 pieu),源自拉丁語 pālus (“樁”)。pole和pale的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "樁."
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-FxOKFZIX",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "圍樁,柵欄"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-zMCCoBbS",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "小型塔、堡壘或城堡"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-U2bjeR~t",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 pele(現代法語 pelle),源自拉丁語 pāla,基於plangere (“固定”)。pala的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-XPtZ~gnh1"
    },
    {
      "glosses": [
        "一種T形工具,印刷工人和裝訂工人用其來懸掛晾乾濕紙頁。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-44Y-Xj~6"
    },
    {
      "glosses": [
        "槳葉"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-WoIlQFch",
      "raw_tags": [
        "美國"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來源未知。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "平局"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-7~UZrkcf",
      "raw_tags": [
        "蘇格蘭"
      ],
      "topics": [
        "curling"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "擊球使該球和對方的球同時離開得分區"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-ISaDsOAo",
      "topics": [
        "curling"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來源未知。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "擊球使該球和對方的球同時離開得分區"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-ISaDsOAo",
      "topics": [
        "curling"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自Walter H. Peel(19世紀有名的槌球玩家)的外號。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "將別人的球打過鐵環"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-HIxr60OQ",
      "raw_tags": [
        "槌球"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1645, James Howell, “England’s Tears, for the Present Wars, which for the Nature of the Quarrel, the Quality of the Strength, the Diversity of Battels, Skirmishes, Encounters, and Sieges, (Happened in so Short a Compasse of Time) Cannot be Parallel’d in Any Precedent Age”, 出自 ΔΕΝΔΡΟΛΟΓΊΑ [DENDROLOGIA]: Dodona’s Grove, or The Vocall Forrest. The Third Edition More Exact and Perfect than the Former; with the Addition of Two Other Tracts: viz. Englands Tears for the Present Wars. And The Pre-eminence of Parlements, 3rd版, Cambridge: Printed by R. D. for Humphrey Moseley, and are to be sold at his shop at the Prince's Arms in S. Pauls Church-yard, →OCLC,頁號 189:",
          "text": "O conſider my caſe, moſt blisfull Queen, […] Diſpell thoſe Clouds which hover 'twixt my King and his higheſt Counſell, […] that my great Law-making Court be forced to turn no more to polemicall Committees, […] but that they may come again to the old Parliamentary Rode, To the path of their Predeceſſours, to conſult of means how to ſweep away thoſe Cobwebs that hang in the Courts of Juſtice, and to make the Laws run in their right Channell; to retrench exceſſive fees, and finde remedies for the future, that the poor Client be not ſo peeled by his Lawyer, and made to ſuffer by ſuch monſtrous delays, that one may go from one Tropick to the other, and croſſe the Equinoctiall twenty times, before his ſute be done; […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "掠奪;搶劫/盜取。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-5D80AA~L",
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "peal (“小隻或年輕的鮭魚”)的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-peel-en-noun-~vi0XXeG"
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語拼寫錯誤",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語拼寫錯誤",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825 June 25, \"My Village Bells\", in The Circulator of Useful Knowledge, Literature, Amusement, and General Information number XXVI, available in, 1825, The Circulator of Useful Amusement, Literature, Science, and General Information, page 401,",
          "text": "Oh ! still for me let merry bells peel out their holy chime;"
        },
        {
          "ref": "1901 January 1, \"Twentieth Century's Triumphant Entry\", The New York Times, page 1,",
          "text": "The lights flashed, the crowds sang,... bells peeled, bombs thundered,... and the new Century made its triumphant entry."
        },
        {
          "ref": "2006, Miles Richardson, Being-In-Christ and Putting Death in Its Place, Louisiana State University Press, ISBN 0807132047, pages 230–231,",
          "text": "As the tiny Virgin... approaches one of the barrio churches, bells peel vigorously, a brass band launches into a fast-paced tune, and large rockets zoom... ."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "peal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "peal的拼寫錯誤:聲音響亮。"
      ],
      "id": "zh-peel-en-verb-V7Kz~HMS",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}
{
  "categories": [
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自古英語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "源自古英語的英語繼承詞",
    "英語動詞",
    "英語同源對似詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "keep one's eyes peeled(張開眼皮)"
    },
    {
      "word": "peelable"
    },
    {
      "word": "peeler"
    },
    {
      "word": "peel away"
    },
    {
      "word": "peel off"
    },
    {
      "word": "peel out"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I sat by my sister's bed, peeling oranges for her.",
          "translation": "我坐在姊/妹的床上,給她削橙子吃。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "削皮或外面的覆蓋物。"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I peeled (the skin from) a banana and ate it hungrily.",
          "translation": "我剝開香蕉皮,狼吞虎嚥地吃起香蕉來。"
        },
        {
          "text": "We peeled the old wallpaper off in strips where it was hanging loose.",
          "translation": "我們把鬆垮的舊墻紙扯下來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "剝皮"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I had been out in the sun too long, and my nose was starting to peel.",
          "translation": "我站在陽光下太長時間,鼻子開始脫皮了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "脫皮"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The children peeled by the side of the lake and jumped in.",
          "translation": "孩子們在湖邊脫下衣服,跳進湖裡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "脫衣"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "離開,分開"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piːl/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰiːɫ]"
    },
    {
      "ipa": "[pʰiəɫ]"
    },
    {
      "audio": "en-au-peel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-au-peel.ogg/En-au-peel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-peel.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (澳洲)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "peal"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "脫皮",
      "word": "skin, strip"
    },
    {
      "sense": "脫衣",
      "word": "disrobe, strip"
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語不可數名詞",
    "英語可數名詞",
    "英語同源對似詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "orange peel"
    },
    {
      "word": "peel strength"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 pelen,源自古英語 pilian、古法語 peler、pellier,源自拉丁語 pilō, pilāre (“剝皮,去除……的毛髮”),源自pilus (“頭髮,毛髮”)。pill的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "果皮/皮"
      ],
      "raw_tags": [
        "一般不可數"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "脫離陣型"
      ],
      "raw_tags": [
        "橄欖球"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "一種去除死皮的化妝工具。"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "果皮",
      "word": "rind, zest"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "英語可數名詞",
    "英語同源對似詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peel-house, peelhouse"
    },
    {
      "word": "peel-tower"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 peel、pele,源自盎格魯-諾曼語 pel(對比現代法語 pieu),源自拉丁語 pālus (“樁”)。pole和pale的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "樁."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "圍樁,柵欄"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "小型塔、堡壘或城堡"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 pele(現代法語 pelle),源自拉丁語 pāla,基於plangere (“固定”)。pala的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "一種鏟形工具,用來從烤箱中取出麵包或披薩。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "一種T形工具,印刷工人和裝訂工人用其來懸掛晾乾濕紙頁。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "槳葉"
      ],
      "raw_tags": [
        "美國"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "來源未知。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "平局"
      ],
      "raw_tags": [
        "蘇格蘭"
      ],
      "topics": [
        "curling"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "擊球使該球和對方的球同時離開得分區"
      ],
      "topics": [
        "curling"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "來源未知。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "擊球使該球和對方的球同時離開得分區"
      ],
      "topics": [
        "curling"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "派生自古法語的英語詞",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "來自Walter H. Peel(19世紀有名的槌球玩家)的外號。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "將別人的球打過鐵環"
      ],
      "raw_tags": [
        "槌球"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "peeling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "peeled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1645, James Howell, “England’s Tears, for the Present Wars, which for the Nature of the Quarrel, the Quality of the Strength, the Diversity of Battels, Skirmishes, Encounters, and Sieges, (Happened in so Short a Compasse of Time) Cannot be Parallel’d in Any Precedent Age”, 出自 ΔΕΝΔΡΟΛΟΓΊΑ [DENDROLOGIA]: Dodona’s Grove, or The Vocall Forrest. The Third Edition More Exact and Perfect than the Former; with the Addition of Two Other Tracts: viz. Englands Tears for the Present Wars. And The Pre-eminence of Parlements, 3rd版, Cambridge: Printed by R. D. for Humphrey Moseley, and are to be sold at his shop at the Prince's Arms in S. Pauls Church-yard, →OCLC,頁號 189:",
          "text": "O conſider my caſe, moſt blisfull Queen, […] Diſpell thoſe Clouds which hover 'twixt my King and his higheſt Counſell, […] that my great Law-making Court be forced to turn no more to polemicall Committees, […] but that they may come again to the old Parliamentary Rode, To the path of their Predeceſſours, to conſult of means how to ſweep away thoſe Cobwebs that hang in the Courts of Juſtice, and to make the Laws run in their right Channell; to retrench exceſſive fees, and finde remedies for the future, that the poor Client be not ſo peeled by his Lawyer, and made to ſuffer by ſuch monſtrous delays, that one may go from one Tropick to the other, and croſſe the Equinoctiall twenty times, before his ſute be done; […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "掠奪;搶劫/盜取。"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "peels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "peal (“小隻或年輕的鮭魚”)的另一種寫法"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

{
  "categories": [
    "英語拼寫錯誤",
    "英語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 piller (“搶掠”)。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "英語拼寫錯誤"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825 June 25, \"My Village Bells\", in The Circulator of Useful Knowledge, Literature, Amusement, and General Information number XXVI, available in, 1825, The Circulator of Useful Amusement, Literature, Science, and General Information, page 401,",
          "text": "Oh ! still for me let merry bells peel out their holy chime;"
        },
        {
          "ref": "1901 January 1, \"Twentieth Century's Triumphant Entry\", The New York Times, page 1,",
          "text": "The lights flashed, the crowds sang,... bells peeled, bombs thundered,... and the new Century made its triumphant entry."
        },
        {
          "ref": "2006, Miles Richardson, Being-In-Christ and Putting Death in Its Place, Louisiana State University Press, ISBN 0807132047, pages 230–231,",
          "text": "As the tiny Virgin... approaches one of the barrio churches, bells peel vigorously, a brass band launches into a fast-paced tune, and large rockets zoom... ."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "peal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "peal的拼寫錯誤:聲音響亮。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "peel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.