"evangelize" meaning in 英語

See evangelize in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɪˈvænd͡ʒəlaɪz/ Forms: evangelizes, evangelizing, evangelized
Etymology: 源自古法語 évangéliser,源自晚期拉丁語 evangelizare,源自古希臘語 εὐαγγελίζω (euangelízō)。取代了原生的詞彙 古英語 godspellian (字面意思是“傳福音”)。
  1. 宣講福音,傳福音
    Sense id: zh-evangelize-en-verb-1JuoDHX1
  2. 向尚未歸信者宣揚任何意識形態
    Sense id: zh-evangelize-en-verb-Z0RZebu~
  3. 對某事充滿熱情,並嘗試與他人分享這種熱情;推廣
    Sense id: zh-evangelize-en-verb-aKYqZkNY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: evangelise (非美式拼寫) Hypernyms (宣講福音,傳福音): proselytize

Inflected forms

Download JSONL data for evangelize meaning in 英語 (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古希臘語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自晚期拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 évangéliser,源自晚期拉丁語 evangelizare,源自古希臘語 εὐαγγελίζω (euangelízō)。取代了原生的詞彙 古英語 godspellian (字面意思是“傳福音”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "evangelizes",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "evangelizing",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "evangelized",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "宣講福音,傳福音",
      "word": "proselytize"
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC,行號s 1389–1390:",
          "text": "his Apoſtles, whom he ſends To evangelize the Nations",
          "translation": "祂差遣使徒去向萬民傳福音"
        }
      ],
      "glosses": [
        "宣講福音,傳福音"
      ],
      "id": "zh-evangelize-en-verb-1JuoDHX1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "同類詞: proselytize"
        }
      ],
      "glosses": [
        "向尚未歸信者宣揚任何意識形態"
      ],
      "id": "zh-evangelize-en-verb-Z0RZebu~"
    },
    {
      "glosses": [
        "對某事充滿熱情,並嘗試與他人分享這種熱情;推廣"
      ],
      "id": "zh-evangelize-en-verb-aKYqZkNY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈvænd͡ʒəlaɪz/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "非美式拼寫",
      "word": "evangelise"
    }
  ],
  "word": "evangelize"
}
{
  "categories": [
    "派生自古希臘語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自晚期拉丁語的英語詞",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 évangéliser,源自晚期拉丁語 evangelizare,源自古希臘語 εὐαγγελίζω (euangelízō)。取代了原生的詞彙 古英語 godspellian (字面意思是“傳福音”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "evangelizes",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "evangelizing",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "evangelized",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "宣講福音,傳福音",
      "word": "proselytize"
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC,行號s 1389–1390:",
          "text": "his Apoſtles, whom he ſends To evangelize the Nations",
          "translation": "祂差遣使徒去向萬民傳福音"
        }
      ],
      "glosses": [
        "宣講福音,傳福音"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "同類詞: proselytize"
        }
      ],
      "glosses": [
        "向尚未歸信者宣揚任何意識形態"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "對某事充滿熱情,並嘗試與他人分享這種熱情;推廣"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈvænd͡ʒəlaɪz/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "非美式拼寫",
      "word": "evangelise"
    }
  ],
  "word": "evangelize"
}
{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('User:Hzy980512/quote', 'quote_t') parent ('Template:Quote-text', {1: 'en', 'year': '2002', 'author': 'Ergun Mehmet Caner; Emir Fethi Caner', 'title': \"Unveiling Islam: An Insider's Look at Muslim Life and Beliefs\", 'trans-titl': '揭開伊斯蘭教的面紗:內部人士對穆斯林生活和信仰的看法', 'page': '11', 'passage': '<span class=\"q-hellip-sp\">&#32;</span><span class=\"q-hellip-b\">[</span>…<span class=\"q-hellip-b\">]</span><span class=\"q-hellip-b\">&#32;</span> nor is it the task of the Muslim to \\'\\'\\'\"evangelize\"\\'\\'\\' the unbelieving world.', 'translation': '<span class=\"q-hellip-sp\">&#32;</span><span class=\"q-hellip-b\">[</span>…<span class=\"q-hellip-b\">]</span><span class=\"q-hellip-b\">&#32;</span>穆斯林的任務也不是向不信的世界「\\'\\'\\'傳福音\\'\\'\\'」。'})",
  "path": [
    "evangelize",
    "quote-text",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "英語",
  "subsection": "動詞",
  "title": "evangelize",
  "trace": "[string \"Module:parameters\"]:286: attempt to concatenate a nil value"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.